사랑은 율법의 완성
롬 13:8-10
서론:
- 명령
8 피차 사랑의 빚 외에는 아무에게든지 아무 빚도 지지 말라…
사, 서로를 사랑하는 것 외에는 아무에게도 아무것도 빚 지지 말라
“피차 사랑의 빚 외에는”
사, 서로를 사랑하는 것 외에는
‘서로를 사랑하는 것’ 앞에 붙은 중성 정관사는 인용문을 소개하는 기능을 할 수 있으므로, 이 문장에서는 ‘서로 사랑하라’는 예수님의 잘 알려진 명령이 될 수 있다(NICNT, WBC).
‘서로를 사랑하는’ 빚은 완전히 면제되지 않는 영구적인 의무이다(Mor, NICNT, St, TNTC).
아버지 하나님께서 죄인들인 우리를 위해 독생자 아들을 십자가에 내어 주기까지 사랑하셨음으로 그 사랑의 빚은 갚을 수 없는 영구적인 빚이다.
“아무에게든지 아무 빚도 지지 말라”
사, 아무에게도 아무것도 빚 지지 말라
문장 맨 앞에 이중 부정형 μηδενὶ μηδέν은 강조된 위치에 있어 명령을 강화한다(EGGNT).
“빚지다” – ὀφείλω(오페일로, ~해야 한다, 책임을 행하다, 빚지다), 명령법, 현재, 능동태, 2인칭, 복수,
현재, 명령형 - 지속적인 행동을 명령한다(EGGNT).
제정적 의미에서의 빚이 아니라, ‘특정 사회적 또는 도덕적 기대를 충족해야 할 의무가 있다’는 의미(BDAG)
이 구절의 의미는 절대로 빌리지 말라는 것이 아니라 빚을 즉시 갚으라는 의미이다(BECNT, Ho, Mu, NICNT, St).
- 이유
8 …남을 사랑하는 자는 율법을 다 이루었느니라
사, 왜냐하면 남을 사랑하고 있는 사람은 율법을 다 이루어 왔기 때문이다
“왜냐하면”
다른 사람을 사랑해야 하는 이유를 나타낸다(EGGNT).
“남을” – ἕτερος(헤테로스, 다른, 또 하나의), 형용사, 남성, 단수, 대격, 명사적 형용사, 다른 사람을
둘 이상으로, 자신과 대조되는 ‘자신의 이웃’을 의미한다(BDAG).
‘네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라(9)’에서 ‘이웃’과 동의어이다(EGGNT).
이 단어 앞에 정관사는 특정성을 부여하여, ‘하나님께서 어떤 사람에게 자신의 이웃으로 나타내시는 각 사람(Dunn)’을 의미한다.
“사랑하는 자는” – ἀγαπάω(아가파오, 사랑하다, 아끼다), 분사, 현재, 능동태, 남성, 단수, 주격, 명사적 분사, 사랑하고 있는 사람은
현재 명사적 분사 – 지속적인 행동을 강조한다(EGGNT).
‘다른 사람을 따뜻하게 배려하고 관심을 갖다’는 의미(BDAG)
“다 이루다” – πληρόω(플레로우, 이루어지다, 성취하다, 채우다), 직설법, 완료, 능동태, 3인칭, 단수
‘의도된 목적을 이루다’는 의미로, 예언, 의무, 약속, 율법, 요청, 목적, 욕망, 희망, 의무, 운명 등을 완수하다(성취하다)(BDAG)
‘그릇을 완전히 채우다’는 의미(BSL)
이 동사는 어떤 것을 적절하게 수행하는 의미를 내포한다(Dunn, EGGNT).
- 설명
9 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 그 외에 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라 하신 그 말씀 가운데 다 들었느니라
사, 왜냐하면 간음하지 말라, 살인하지 말라, 도둑질하지 말라, 탐내지 말라 한 것과 어떤 다른 계명이 있을지라도 네 이웃을 네 자신과 같이 사랑하라는 이 말씀 안에 다 요약되어 있기 때문이다
“왜냐하면”
이웃을 사랑함으로 율법을 성취하는 방법에 대한 설명을 도입한다(Moo, EGGNT).
“이웃”
일상 생활에서 접촉하는 모든 사람(AB, Mor, NICNT, SSA)
우리의 도움을 필요로 하는 모든 사람(NAC)
“사랑하라” – ἀγαπάω(아가파오, 사랑하다, 사모하다, 아끼다), 직설법, 미래, 능동태, 2인칭, 단수
명령적 미래(EGGNT)
레 19:18 원수를 갚지 말며 동포를 원망하지 말며 네 이웃 사랑하기를 네 자신과 같이 사랑하라 나는 여호와이니라
- 결론
10 사랑은 이웃에게 악을 행하지 아니하나니 그러므로 사랑은 율법의 완성이니라
“사랑” – ἀγάπη(아가페, 사랑), 명사
‘타인에 대한 따뜻한 배려와 관심의 특성’(BDAG)
“악” – κακός(카코스, 나쁜, 악한), 명사적 형용사
“그러므로”
단락의 결론을 나타낸다(Cranfield, EGGNT).
“완성” – πλήρωμα(플레로마, 완성, 성취, 충만), 명사
‘요구 사항을 충족시키는 행위’(BDAG)로, 율법의 모든 요구를 충족시킨다는 의미이다.
공간을 채우는 양(LN)
원문에서는 이 절의 첫 단어가 ‘사랑’이고 마지막 끝 단어도 ‘사랑’이다(inclusio).
고전 13:1-3 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고 내가 예언하는 능력이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라