9 만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면 너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니 누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라
사, 그러나 만일 참으로 하나님의 영이 너희 안에 거하시고 계신다면, 너희는 육신 안에 있지 않고 오직 성령 안에 있다 그러나 만일 누구든지 그리스도의 영을 모시고 있지 않으면, 이 사람은 그분의 사람이 아니다
“그러나”
반대적인 관계(AB, BECNT, NICNT, WBC)
“만일 너희 속에 하나님의 영이 거하시면”
사, 만일 참으로 하나님의 영이 너희 속에 거하시고(살고) 계신다면
“만일” – εἴπερ(에이페르), 접속사
조건의 강조 표시 – 만일 참으로(LN)
if indeed(LEB, LSB, NASB), if in fact(ESV), if really(AMP)
“거하시면” – οἰκέω(오이케오, 살다, 거하다), 직설법, 현재, 능동태, 3인칭, 단수
어떤 장소에 살다는 의미로, 살다, 거하다(BDAG)
예수님을 나의 구주 나의 주님으로 영접했다면, 예수님과 함께 성령께서도 우리 안에 거하고 계신다.
그러면 나에게 성령의 거주의 영역이 어디까지 인가?
“너희가 육신에 있지 아니하고 영에 있나니”
사, 너희가 육신 안에 있지 않고 오직 성령 안에 있다
“너희가…있다” – Ὑμεῖς…ἐστὲ(너희는 너희는 ~에 있다)
‘너희가’ 강조되었다. ‘참으로 하나님의 영이 너희 안에 거하시고 계신다면 바로 너희 자신은 육에 있지 않고 영에 있다’는 의미이다.
‘있지, 있나니’ – εἰμί(에이미, ~이다, 있다, 존재하다), 직설법, 현재, 능동태, 2인칭, 복수
연관성이나 유전적 연합을 통해 누군가 또는 무언가에 속하다는 의미로, ~에 속하다, ~의 소유이다(BDAG).
존재의 특징을 가지다는 의미로, 이다, 있다, 속하다(BSL).
그러므로 이 말씀은 타락한 인간의 본성에 속하지 않고 성령에 속해 있다는 의미이다.
“누구든지 그리스도의 영이 없으면 그리스도의 사람이 아니라”
사, 그러나 만일 누구든지 그리스도의 영을 모시고 있지 않으면, 이 사람은 그분의 사람이 아니다
“그리스도의 사람이 아니라”
사, 이 사람은 그분의 사람(소유, 속한 사람) 아니다
“그분의” – αὐτός(아우토스, 그), 3인칭 대명사, 남성, 단수, 속격
소유격으로 ‘그분의 소유(사람)’ 또는 ‘그분에게 속한(소유 된) 사람’을 의미한다.
고전 3:23 너희는 그리스도의 것이요 그리스도는 하나님의 것이니라
고전 15:23 그러나 각각 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그가 강림하실 때에 그리스도에게 속한 자요
갈 5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았느니라
10 또 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나 영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라
사, 그러나 만일 그리스도께서 너희 안에 계시면 몸은 죄 때문에 죽지만 성령께서는(영은) 의 때문에 생명이시다(살아있다)
“그리스도께서 너희 안에 계시면”
그리스도께서 우리 안에 계신다는 것은 성령께서 우리 안에 계신다는 것과 같은 의미이다.
그리스도와 내주하시는 성령은 구별되지만 분리될 수는 없다(NAC).
고후 13:5 너희는 믿음 안에 있는가 너희 자신을 시험하고 너희 자신을 확증하라 예수 그리스도께서 너희 안에 계신 줄을 너희가 스스로 알지 못하느냐 그렇지 않으면 너희는 버림 받은 자니라
“너희는 버림 받은 자니라”
사, 너희는 자격이 없다
“버림 받은” – ἀδόκιμος(아도키모스, 실패한, 자격을 잃은, 타락한), 형용사, 남성, 복수, 주격, 서술적 용법
시험을 견디지 못함으로, 자격이 없다, 무가치하다, 가짜다(BDAG)
사기의; 현혹시키는 모습을 가지고 – 허위의, 가짜의(BSL)
“몸은 죄로 말미암아 죽은 것이나”
사, 몸은 죄 때문에 죽지만
“죄”
하나님의 뜻과 법에 어긋나는 행동을 하는 것(LN)
하나님과의 분리(BSL)
“죽은 것이나” – νεκρός(네크로스, 죽은), 형용사, 중성, 단수, 주격, 서술적 용법, 죽는다
“영은 의로 말미암아 살아 있는 것이니라”
사, 성령께서는(영은) 의 때문에 생명이시다(살아 있다)
‘영’을 성령과 사람의 영 둘 다 해석이 가능하다.
“영” – πνεῦμα(프뉴마, 성령, 영혼), 명사, 중성, 단수, 주격, 성령
성령(BDAG, BECNT, ICC2, NICNT, TNTC, WBC, TH, KJV, NRSV)
사람의 영(AB, ICC1, NAC, St, NASB, NIV)
“의” – δικαιοσύνη(디카이오쉬네, 의), 명사, 여성, 단수, 대격
우리에게 전가된 그리스도의 의를 의미한다.
고후 5:21 하나님이 죄를 알지도 못하신 이를 우리를 대신하여 죄로 삼으신 것은 우리로 하여금 그 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라
성령으로 해석하면, 성령은 우리에게 전가된 그리스도의 의 때문에 우리에게 생명을 주신다는 의미이고, 사람의 영으로 해석하면, 우리의 영은 우리에게 전가된 그리스도의 의 때문에 살아있다는 의미가 된다.
“살아 있는 것이다” – ζωή(조에, 생명), 명사, 여성, 단수, 주격, 술어 주격, 살아 있다(생명이다)
11 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이의 영이 너희 안에 거하시면 그리스도 예수를 죽은 자 가운데서 살리신 이가 너희 안에 거하시는 그의 영으로 말미암아 너희 죽을 몸도 살리시리라
사, 그리고 만일 예수님을 죽은 자들 가운데서 살리신 분의 영이 너희 안에 거하고 계신다면, 그리스도를 죽은 자들 가운데서 살리신 분이 너희 안에 거하시는 그분의 영을 통하여 너희의 죽을 몸도 살리실 것이다
“살리신 이” – τοῦ ἐγείραντος(투 에게이란토스, 살리신 분의)
관사 τοῦ(투)는 과거 분사 ἐγείραντος를 실명사로써 표시한다(EGGNT).
“거하시면” – οἰκέω(오이케오, 살다, 거하다), 직설법, 현재, 능동태, 3인칭, 단수, 거하고 계신다면
‘어떤 장소에 살다’는 의미로, 살다, 거주하다(BDAG).
고전 15:20 그러나 이제 그리스도께서 죽은 자 가운데서 다시 살아나사 잠자는 자들의 첫 열매가 되셨도다
고전 15:13 만일 죽은 자의 부활이 없으면 그리스도도 다시 살아나지 못하셨으리라
고전 15:23 그러나 각각 자기 차례대로 되리니 먼저는 첫 열매인 그리스도요 다음에는 그가 강림하실 때에 그리스도에게 속한 자요
성령께서 우리 부활의 보증이시다.
엡 4:30 하나님의 성령을 근심하게 하지 말라 그 안에서 너희가 구원의 날까지 인치심을 받았느니라