(메모리 사정으로 인해 후반부 5분 전도 촬영되지 못했다고 합니다. 죄송하고 많은 양해 바랍니다)
멜리데 사람들의 섬김과 사역
행 28:1-10
서론:
- 멜리데 사람들의 섬김
1 우리가 구조된 후에 안즉 그 섬은 멜리데라 하더라
“멜리데”
‘피난처’를 뜻하는 가나안어이다(옥스포드).
시칠리아와 이탈리아 남부 지중해 중부에 위치한 섬으로, 면적이 250㎢이며 길이가 약 30km, 폭이 15km이다(LBD).
진도보다 1.5배 작은 섬이다.
27:22-24의 말씀대로 하나님께서 멜리데 섬으로 인도하셨다.
22 내가 너희를 권하노니 이제는 안심하라 너희 중 아무도 생명에는 아무런 손상이 없겠고 오직 배뿐이리라
23 내가 속한 바 곧 내가 섬기는 하나님의 사자가 어제 밤에 내 곁에 서서 말하되
24 바울아 두려워하지 말라 네가 가이사 앞에 서야 하겠고 또 하나님께서 너와 함께 항해하는 자를 다 네게 주셨다 하였으니
2 비가 오고 날이 차매 원주민들이 우리에게 특별한 동정을 하여 불을 피워 우리를 다 영접하더라
“원주민들이 우리에게 특별한 동정을 하여”
사, 그리고 원주민들이 일반적이지(평범하지, 흔하지) 않은 친절을 베풀어 주었습니다
“원주민”
그리스어나 라틴어 이외의 언어를 사용하는 지역의 원주민(이러한 사람들은 신약 시대의 문명 세계 밖에 있는 것으로 간주됨) - 원주민, 야만인, 외국인(LN)
멜리데 원주민들은 대다수가 페니키아 출신이었고, 그들의 언어 역시 페니키아 방언이었다(NICNT).
“특별한” – οὐ τὴν τυχοῦσαν(우 텐 튀쿠산)
사, 일반적이지(평범하지, 흔하지) 않은
흔하거나 평범하지 않은(BDAG)
곡언법(EGGNT): 말하고 싶은 내용을 부정함으로써 오히려 강하게 긍정하는 수사법
“동정”
인류애에 대한 애정 어린 관심과 배려 – 친절(BDAG)
“하여”
베풀어 주었습니다 – 직설법, 미완료, 능동태, 3인칭, 복수
“비가 오고 날이 차매…불을 피워 우리를 다 영접하더라”
사, 왜냐하면 시작한 비와 추위 때문에 불을 피워 그들이 우리 모두를 영접했기 때문입니다
11월 정도 되었기 때문에 바다에서 헤엄쳐 나온 후 겨울 비까지 내리기 시작했으므로 몹시 추었을 것이다.
그러나 군인들과 죄수들과 일반인들이 뒤섞여 있는 276명을 특별한 친절로 영접한다는 것은 쉬운 일이 아니었을 것입니다.
7 이 섬에서 가장 높은 사람 보블리오라 하는 이가 그 근처에 토지가 있는지라 그가 우리를 영접하여 사흘이나 친절히 머물게 하더니
더 놀라운 일은 그 섬에서 가장 높은 사람 보블리오가 그들을 영접하여 사흘이나 환대해 주었다는 것이다.
“가장 높은 사람 보블리오”
이 용어는 멜리데의 비문에서 발견되었으며 아마도 공식적인 명칭이었을 것이다(ESVSB).
“가장 높은 사람” – πρῶτος(프로토스, 처음, 첫째, 으뜸되는), 형용사, 남성, 단수, 여격
첫째의, 맨 먼저의, 가장 중요한, 가장 저명한(BDAG)
로마 초대 황제 아우구스투스 때에 이르러 이 섬을 관할하는 행정관이 세워졌는데, 그 명칭은 ‘멜리데의 자치에 있어서 모든 일을 관할하는 우두머리'라는 뜻의 멜리테시움 프리무스 옴니움(Melitesium Primus Omnium)이었다(옥스포드).
“보블리오”
그는 로마가 임명한 총독이었을 수도 있다(BECNT, EBC).
그는 주요 통치 관리였다(NAC).
“친절히 머물게 하더니”
사, 친절한 방식으로 환대했습니다
“머물게 하더니” - 직설법, 과거, 능동태, 3인칭, 단수
환대했습니다
하나님께서 멜리데 원주민들을 통해 그들을 섬기게 하셨다.
왕상 17:9 너는 일어나 시돈에 속한 사르밧으로 가서 거기 머물라 내가 그 곳 과부에게 명령하여 네게 음식을 주게 하였느니라
하나님께서 이렇게 하신 것은 당신의 종 엘리야를 살리시고, 섬기는 사르밧 과부에게도 복을 주시기 위함이었다.
마찬가지로 멜리데 원주민들의 이런 환대는 하나님의 종 바울과 하나님의 마음에 감동을 주었고 그곳에 하나님의 사역이 이루어지게 했다.
- 섬김에 대한 사역
3 바울이 나무 한 묶음을 거두어 불에 넣으니 뜨거움으로 말미암아 독사가 나와 그 손을 물고 있는지라
“나무 한 묶음”
사 마른 장작 한 묶음
“나무”
마른 나무/나무 가지 조각들(BDAG)
장작으로 사용하기 위해 나무나 관목의 마른 가지를 부수거나 적당한 길이로 자른 것 – 마른 나무, 장작(LN)
마른 나무나 덤불 – 장작(BSL)
4 원주민들이 이 짐승이 그 손에 매달려 있음을 보고 서로 말하되 진실로 이 사람은 살인한 자로다 바다에서는 구조를 받았으나 공의가 그를 살지 못하게 함이로다 하더니
“진실로”
강한 가정과 관련이 있는 단어로, 반드시, 확실히, 의심없이(BDAG)
“공의” – δίκη(디케, 정의, 공의), 여성, 단수, 주격
신으로 의인화됨 – 공의, 정의(BDAG)
죄인을 색출하여 처벌하는 공의를 의인화하는 여신으로서, 정의의 여신(LN)
정의를 인격화한 그리스 신화의 여신(BSL)
복수의 여신 네메시스(Nemesis)(옥스포드)
당시에 그리스 신화에 나오는 신들을 믿는 우상숭배가 만연해 있었다는 것을 알 수 있다.
5 바울이 그 짐승을 불에 떨어 버리매 조금도 상함이 없더라
“상함이 없더라”
사, 해를 입지 않았습니다
막 16:18 뱀을 집어올리며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라
6 그들은 그가 붓든지 혹은 갑자기 쓰러져 죽을 줄로 기다렸다가 오래 기다려도 그에게 아무 이상이 없음을 보고 돌이켜 생각하여 말하되 그를 신이라 하더라
“붓든지 혹은 갑자기 쓰러져 죽을 줄로 기다렸다가”
미완료와 현재 부정사는 그 상황에 극적인 느낌을 준다(PNTC).
“돌이켜”
사고방식의 전환을 나타낸다(EGGNT).
“신”
그레코-로마 세계에서 θεός라는 용어는 주로 인간사에서 특별한 통제력을 행사하거나 특별한 혜택을 부여하는 초월적 존재를 가리킨다(BDAG).
우주 또는 인간 활동의 일부 측면에 대한 권한이나 통제권을 가진 것으로 간주되는 다양한 초자연적 존재 중 하나를 가리킨다(LN).
멜리데 원주민들은 루스드라에서(14:11-18) 와는 달리 바울을 신으로 경배하려 하려하지 않은 것을 보면 이들이 ‘신이라’ 부른 것은 ‘신의 사랑을 받은 자’, ‘신이 사랑하는 자’라는 의미였을 것이다(옥스포드).
8 보블리오의 부친이 열병과 이질에 걸려 누워 있거늘 바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매
“열병” – 남성, 복수, 여격
발열이 반복적으로 발생하고 있었다(NICNT, PNTC, TH).
이것은 멜리데 열병으로 알려진 질환으로 보인다(NAC, NICNT, PNTC, TNTC). 이는 염소 젓으로 인한 감염 증상과 일치한다(ESVSB).
누가는 의사로서 ‘열병과 이질’임을 확인하고 기록했을 것이다.
“바울이 들어가서 기도하고 그에게 안수하여 낫게 하매”
사, 바울이 그에게 들어가서 기도한 후에 그에게 손을 얹어(안수하여) 그를 고쳐 주었습니다
병이 고쳐졌다는 것은 의사였던 누가의 판단이므로 확실하게 치료가 되었음을 알 수 있다.
“안수하여”
사, 손들을 얹어
“손” – 복수
양손을 얹어 안수했음을 알 수 있다. 신약 성경에서 안수할 때 대부분 ‘손’이 복수로 사용되고 있다.
사도행전 전반에 걸쳐 기적은 증거할 기회를 제공하며, 아마도 바울도 몰타 사람들에게 증거했을 것이다(ESVSB).
9 이러므로 섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고
“이러므로”
사, 그리고 이 일이 일어난 후
“섬 가운데 다른 병든 사람들이 와서 고침을 받고”
순식간에 섬 모든 사람들에게 이 소식이 퍼졌을 것이다.
그들의 섬김은 하나님의 기적을 촉발시켰다.
10 후한 예로 우리를 대접하고 떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 실었더라
“후한 예로”
사, 그들 또한 많은 명예의 표시로 우리를 존경했습니다
바울을 통해서 고침을 받은 섬 사람들 역시 명예의 표시로 그들에게 선물을 주었다(NICNT, PNTC, TH, TNTC, TRT).
“떠날 때에 우리 쓸 것을 배에 실었습니다”
사, 그리고 항해를 시작할(바다로 나갈) 때에 그들은 필요한 것들을 제공해 주었습니다
“떠날 때에” – 분사, 현재, 수동태, 남성, 복수, 여격
사, 항해를 시작할 때에(바다로 나갈 때에)
항해의 기술적인 용어로서, 바다로 나가다, 항해를 시작하다(BDAG).
항해를 시작하다, 바다로 나가다(LN).
항해를 시작하다(BSL).
‘항해를 시작할 때’는 ‘석 달 후’였다(11).
“쓸 것을” – 여성, 복수, 대격
사, 필요한 것들을
부족하고 필요한 것으로, 필요, 부족, 어려움(BDAG)
부족하고 특히 필요한 것으로, 필요, 부족(LN)
필요하지만 부족한 것으로, 필요(BSL)
석 달 동안 멜리데 사람들은 그들을 접대했고, 또 바울도 석 달 동안 멜리데에서 사역을 했다.
하나님의 인도하심은 참으로 오묘하다. 멜리데 사람들에게 섬기게 하시고 그들에게는 복음을 들을 수 있는 기회를 주셨다.
히 13:2 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라