바울의 고린도 선교
행 18:1-17
서론:
- 자비량 선교
1 그 후에 바울이 아덴을 떠나 고린도에 이르러
“고린도”
아덴에서 서쪽으로 약 80km 떨어져 있었다(BECNT, NAC). 아가야 지역의 수도였다(AB, NICNT, PNTC, TNTC).
인구 75만 명의 거대 도시로 무역의 중심지로 부요하여 쾌락과 육욕과 술취함과 강탈로 가득한 도시였다. 그리고 세계 선교를 위한 요충지였다(옥스포드).
(지도 참조)
2 아굴라라 하는 본도에서 난 유대인 한 사람을 만나니 글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한 고로 그가 그 아내 브리스길라와 함께 이달리야로부터 새로 온지라 바울이 그들에게 가매
이곳에서 아굴라와 브리스길라가 처음으로 등장한다. 그리고 항상 부부의 이름이 함께 나온다(성경백과). 그런데 본 절과 고전 16:19에서만 아굴라가 먼저 나오고 나머지 곳에서는 항상 브리스길라(브리스가)가 먼저 나온다. 이는 교회에서 브리스길라의 역할이 더 컸기 때문으로 볼 수 있을 것이다.
“본도에서 난”
사, 본도 출신
소아시아의 북동 가장자리에 있는 로마 속주(성경백과)
“글라우디오가 모든 유대인을 명하여 로마에서 떠나라 한 고로”
로마의 역사가 수에토니우스(Suetonius)에 따르면, 유대인들은 크레스투스(Chrestus)라는 선동가의 영향을 받아 귾임없이 폭동을 일으켰고, 이를 저지하기 위해 글라우디오 황제는 유대인들을 추방시켰다(옥스포드).
“새로 온지라”
“새로”
사, 최근에
-
- 생업
3 생업이 같으므로 함께 살며 일을 하니 그 생업은 천막을 만드는 것이더라
“생업이 같으므로”
사, 같은 직종에 종사하고 있는 것 때문에
“그 생업은 천막을 만드는 것이더라”
사, 그 직종이 천막 제조업자들이었기 때문입니다
“천막 제조업자” – tentmaker
당시 천막은 주로 로마 군인들의 숙소로 사용되었다(옥스포드).
그래서 자비량 선교사를 tentmaker라고 한다.
자비량 선교에서 중요한 것은 선교 현지에서 통할 수 있는 기술이나 직업을 갖는 것이다. 따라서 자비량 선교를 계획한다면 자기의 기술이나 직업을 고려하여 선교지를 정하는 것도 좋겠다.
자비량 선교에서 직업은 목적을 위한 수단이지 직업이 목적이 되어서는 안 된다.
(그러면 그 목적은 무엇인가?)
-
- 복음 증거
4 안식일마다 바울이 회당에서 강론하고 유대인과 헬라인을 권면하니라
“강론하고” – διαλέγομαι(디아레고마이, 대화하다), 직설법, 미완료, 디포넌트, 3인칭, 단수, 그는 강론하고 있었다, 문장 제일 앞에 나와 강조되었다.
가르치다, 교수하다 – 어떤 것에 대해 가르치다(BDAG).
“권면하니라” – πείθω(페이도, 설득하다), 직설법, 미완료, 능동태, 3인칭, 단수, 그는 설득하고 있었다
5 …바울이 하나님의 말씀에 붙잡혀 유대인들에게 예수는 그리스도라 밝히 증언하니
“바울이 하나님의 말씀에 붙잡혀”
사, 바울은 말씀에 몰두하고 있었습니다
“말씀”
복음(LN, BSL)
“붙잡혀” – συνέχω(쉬네코, 에워싸다, 지키다, 통제하다), 직설법, 미완료, 수동태, 3인칭, 단수, 몰두하다
사로잡히다, 몰두하다, 흡수되다 – 강렬하게 누군가의 관심을 끌다(BDAG).
온전히 헌신하기 시작했다(NASB, LSB).
“유대인들에게 예수는 그리스도라 밝히 증언하니”
사, 유대인들에게 예수께서 그리스도라고 증언하면서
“증언하니” – διαμαρτύρομαι(디아마르튀로마이, 증언하다, 확증하다), 분사, 현재, 디포넌트, 남성, 단수, 주격, 계속적 의미
증언하다 – 무언가의 진실에 대해 엄숙한 선언을 하다(BDAG).
- 동역 선교
아굴라와 브리스길라가 언제 예수님을 믿게 되었는지는 정확하게 알 수는 없지만 바울과 함께 살면서 바울의 선교 동역자가 되었다.
롬 16:3 너희는 그리스도 예수 안에서 나의 동역자들인 브리스가와 아굴라에게 문안하라
5 실라와 디모데가 마게도냐로부터 내려오매…
사, 그리고 실라와 디모데가 마게도냐로부터 내려왔을 때
“내려오매”
과거와 함께 사용된 시간의 접속사, ‘내려왔을 때, 내려온 후에’(BDAG)
살전 3:1,2로 볼 때 베뢰아에 있던 실라와 디모데가 아덴에서 바울을 만난 것이 분명하다. 그리고 세워진 교회들을 돌아보기 위해 실라는 빌립보로, 디모데는 데살로니가로 보내졌다가 다시 고린도에서 만난 것으로 보인다.
살전 3:1,2
1 이러므로 우리가 참다 못하여 우리만 아덴에 머물기를 좋게 생각하고
2 우리 형제 곧 그리스도의 복음을 전하는 하나님의 일꾼인 디모데를 보내노니 이는 너희를 굳건하게 하고 너희 믿음에 대하여 위로함으로
실라와 디모데가 마케도니아에서 온 후 바울은 천막 짓는 일을 멈추고 말씀에 전념했다. 실라와 디모데는 바울이 고린도에서 자신을 부양하기 위해 일할 필요가 없도록 돈을 선물로 가져왔을 가능성이 있다. 그래서 그는 안식일뿐만 아니라 일주일 내내 선교 사업을 할 수 있었다(AB, BECNT, NAC, NICNT, PNTC).
실라와 디모데는 셋을 위해 충분히 벌 수 있었기 때문에 바울은 천막 만드는 일에 시간을 할애할 필요가 없었다(Bar, PNTC).
선교는 동역이다.
- 가정교회를 세움
7 거기서 옮겨 하나님을 경외하는 디도 유스도라 하는 사람의 집에 들어가니 그 집은 회당 옆이라
“경외하는” – σέβω(세보, 경배하다), 분사, 현재, 중간태, 남성, 단수, 속격, 경배하고 있는
경배하다, 예배하다 - 하나님에 대한 충성과 존중을 태도와 의식으로 표현하는 것을 의미한다(LN).
“디도 유스도”
디도는 로마식 이름으로 고린도의 명문가에 속한 로마 시민권자였을 가능성이 높으며, 유스도는 유대교로 개종할 때 붙여진 이름일 것이다. 람세이(Ramsay)의 의견대로 디도의 본명이 가이오라면, 고전 1:14에서 바울이 침례를 준 사람 중의 한 사람이다(옥스포드).
고전 1:14 나는 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 침례를 베풀지 아니한 것을 감사하노니
디도 유스도는 자신의 집을 그리스도인들이 집회를 가질 수 있는 장소로 제공한 것이다(옥스포드).
8 또 회당장 그리스보가 온 집안과 더불어 주를 믿으며 수많은 고린도 사람도 듣고 믿어 침례를 받더라
“그리스보”
고전 1:14 나는 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 침례를 베풀지 아니한 것을 감사하노니
초대 교회 전승에 의하면 후에 그리스도보는 아에기나(Aegina)의 감독이 되었다고 한다(옥스포드).
“온 집안”
여기서 ‘집안’은 ‘가족’의 의미(BDAG)로 온 집안 식구들이 주님을 믿었다는 의미이다.
대개 가족, 종들, 그리고 대가족으로 이루어지는 함께 살아가는 사회적 단위(BSL)
이 명사는 같은 집이나 농가에 사는 혈연과 결혼으로 관련된 사람들, 노예와 하인으로 구성된 가족을 나타낸다(LN).
“듣고 믿어 침례를 받더라”
사, 들으면서 믿고 있었고 침례를 받고 있었습니다
하나의 현재 분사형과 두 개의 미완료형을 사용함으로 믿고 침례 받는 일들이 계속해서 일어나고 있었음을 나타내고 있다.
우리는 디도 유스도나 회당장 그리스보 집에서 가정교회가 시작되었을 것으로 볼 수 있다.
- 핍박 중에 주님의 위로
- 핍박
6 그들이 대적하여 비방하거늘 바울이 옷을 털면서 이르되 너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라 이 후에는 이방인에게로 가리라 하고
“대적하여 비방하거늘”
둘 다 현재 분사형으로 계속적인 의미
“대적하여”
이 동사는 심리적 태도뿐만 아니라 그에 상응하는 행동을 포함하여 누군가를 반대하는 것을 의미한다(LN).
“비방하거늘”
이 동사는 누군가에 대해 누군가에게 해를 입히거나 평판을 손상시키는 방식으로 말하는 것을 의미한다(LN).
“바울이 옷을 털면서 이르되”
교제를 끊는 것을 표현한 것이다(BECNT, PNTC, TNTC).
막 6:11 어느 곳에서든지 너희를 영접하지 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 거기서 나갈 때에 발 아래 먼지를 떨어버려 그들에게 증거를 삼으라 하시니
“너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요 나는 깨끗하니라”
“너희 피가 너희 머리로 돌아갈 것이요”
이 표현은 복음을 거부하는 사람들이 겪는 손실에 대한 책임이 있을 것을 의미한다(Bar, BECNT, TH).
“피”
개인의 생명을 구성하는 '피'의 비유적 용법이다(BDAG).
“너희 머리로 돌아갈 것이요”
이 관용구는 자신의 파멸에 대한 책임은 자신에게 있음을 의미한다(BDAG).
'만일 너희가 구원받지 못한다면 그것은 너희 자신의 잘못이다'(NCV)
겔 33:8,9
8 가령 내가 악인에게 이르기를 악인아 너는 반드시 죽으리라 하였다 하자 네가 그 악인에게 말로 경고하여 그의 길에서 떠나게 하지 아니하면 그 악인은 자기 죄악으로 말미암아 죽으려니와 내가 그의 피를 네 손에서 찾으리라
9 그러나 너는 악인에게 경고하여 돌이켜 그의 길에서 떠나라고 하되 그가 돌이켜 그의 길에서 떠나지 아니하면 그는 자기 죄악으로 말미암아 죽으려니와 너는 네 생명을 보전하리라
“나는 깨끗하니라”
도덕적 죄에서 자유로워지는 것과 관련이 있다(BDAG).
“이 후에는 이방인에게로 가리라”
사, 지금부터는 나는 이방인들에게로 갈 것입니다
“이방인”
유대교나 기독교 신앙에 속하지 않는 사람들
12 갈리오가 아가야 총독 되었을 때에 유대인이 일제히 일어나 바울을 대적하여 법정으로 데리고 가서
“갈리오”
AD 51-52 아가야/그리스 속주의 총독이었다(BECNT, CBC, TRT).
“아가야”
원래 펠로폰네소스 북부 비옥한 지역을 말하나, 로마의 가이사 아구스도에 의해 그리스 반도가 두 주(州)로 분할되었는데, 그 중에 남쪽 주를 뜻한다(고전16:15). 주요 도시로 아덴, 고린도, 겐그레아 등이다. 북쪽의 주(州)는 마게도냐. 따라서 ‘아가야와 마게도냐’라고 하면 일반적으로 그리스 전체를 가리킨다(라이프).
-
- 주님의 위로
9 밤에 주께서 환상 가운데 바울에게 말씀하시되 두려워하지 말며 침묵하지 말고 말하라
“두려워하지 말며…말하다”
둘 다 현재 명령형으로 계속적인 의미
10 내가 너와 함께 있으매 어떤 사람도 너를 대적하여 해롭게 할 자가 없을 것이니 이는 이 성중에 내 백성이 많음이라 하시더라
“내가 너와 함께 있으매”
사, 내가 너와 함께 있기 때문에
“내가…있으매” – διότι ἐγώ εἰμι(내가 내가 있기 때문에), ‘내가’가 강조되었다.
사, 내가 있기 때문에
“어떤 사람도 너를 대적하여 해롭게 할 자가 없을 것이니”
사, 아무도 너를 해하려고 공격하지(손을 대지) 못할 것이다
“대적하여” – ἐπιτίθημι(에피티데미, ~위에 두다, 얹다, 씌우다), 직설법, 미래, 중간태, 3인칭, 단수
이 동사는 적대적인 태도의 결과로 누군가에게 갑자기 물리적인 힘을 사용하는 것을 의미한다(LN).
습격하다 – 어떤 사람을 물리적 혹은 심리적으로 공격하다(BSL).
“해하다” – κακόω(카코오, 해를 주다, 해하다, 괴롭히다), 부정사, 과거, 능동태, 해하려고
이 동사는 누군가 또는 무언가에 해를 입히거나 상해를 입히는 것을 의미한다(LN).
“이는 이 성중에 내 백성이 많음이라”
사, 이 성중에 내 백성이 많기 때문이다
“내 백성”
하나님의 백성을 의미하며, 백성이라는 헬라어 ‘라오스’는 이스라엘 백성을 가리킬 때 사용되었지만 여기서는 이방인 그리스도인들에게 사용되었다(BDAG).
11 일 년 육 개월을 머물며 그들 가운데서 하나님의 말씀을 가르치니라
바울은 약 3년 동안 머물렀던 에베소를 제외하고 고린도에서 가장 오래 머물렀다.
“일 년 육 개월”
AD 50년 말부터 52년 가을 사이(옥스포드)
“머물며”
이 동사는 어떤 장소에 얼마 동안 머무르는 것을 의미하며 종종 안정된 상황을 의미한다(LN).
“하나님의 말씀”
복음(LN, BECNT)