하나님은 누구신가?
행 17:16-34
서론:
- 설교의 배경
16 바울이 아덴에서 그들을 기다리다가 그 성에 우상이 가득한 것을 보고 마음에 격분하여
“바울이 아덴에서 그들을 기다리다가”
사, 바울이 아덴에서 그들을 기다리고 있는 동안
“그들을”
바울이 베뢰아에서 급히 빠져나올 때 베뢰아에 남아 있던 실라와 디모데를 가리킨다.
“기다리다가” – ἐκδέχομαι(에크데코마이, 기대하다, 기다리다, 바라다), 분사, 현재, 디포넌트, 계속적 의미
몇일 동안인지는 알 수 없지만 바울은 아덴에 도착해서 바로 복음을 전하지 않고 실라와 디모데를 기다리면서 아덴을 관찰하며 시간을 보내고 있었던 것 같다.
“마음에 격분하여”
사, 그의 영이 그 속에서 격분하고 있었습니다
“마음” – πνεῦμα(프뉴마, 영), 중성, 단수, 주격
영 - 통찰력, 느낌, 의지의 원천이자 자리로, 일반적으로 인간 내면의 삶을 대표하는 부분(BDAG)
영혼 – 영으로 알려진 초자연적이고 비물질적인 존재(BSL)
중생한 바울의 심령에 자리잡고 있는 ‘거듭난 영혼’(옥스포드)
“격분하여” – παροξύνω(파록쉬노, 자극하다, 흥분시키다, 성내다), 직설법, 미완료, 수동태, 3인칭, 단수, 격분하고 있었다
촉구하다, 자극하다, 특별히 분노를 일으키다 - 내적인 각성 상태가 되게 하다(BDAG).
미완료, 수동태로 바울 안에 있는 거듭난 영이 계속해서 자극을 받아서 분노가 치밀어 올라오는 것을 나타낸다.
70인역의 용례; 이스라엘이 우상 숭배에 빠져 부도덕한 죄를 범했을 때(시 106:28,29), 이스라엘이 시내산에서 금송아지를 만들어 숭배했을 때(신 9:17,18), 북왕국이 사마리아에서 금송아지를 만들어 여호와 대신 숭배했을 때(호 8:5) 여호와 하나님께서 격노하셨다.
그러므로 이것은 하나님께서 바울의 영을 자극함으로 일어난 거룩한 분노였다. 이 영적인 거룩한 분노는 성령이 충만할 때 우리 영이 성령의 자극을 받음으로 일어난다. 그리므로 우리는 성령의 자극을 받는 자리로 나아가야 한다.
(왜 격분했습니까?)
“그 성에 우상이 가득한 것을 보고”
사, 그 성에 우상이 가득한 것을 보고 있을 때
“우상이 가득한 것을 보고”
‘우상이 가득한’ 이 말만으로도 우상이 얼마나 많았는지를 짐작하게 한다. 그런데 여기에 ‘것을’, ‘보고’(둘 다 현재 분사형으로 계속적 의미)를 사용함으로 아덴이 우상 천지였음을 보여주고 있다.
2017년 11월 28일자 미주 한국일보에 따르면 한국에 무당 역술인 수가 100만명에 달한다고 한다.
그러므로 우리도 우리 민족을 위해 영적인 거룩한 분노를 가져야 한다. 그래야 민족을 위해 회개하며 기도할 수 있기 때문이다.
(그래서 바울은 어떻게 했습니까?)
17 회당에서는 유대인과 경건한 사람들과 또 장터에서는 날마다 만나는 사람들과 변론하니
“변론하니” – διαλέγομαι(디아레고마이, 대화하다, 논의하다, 논쟁하다), 직설법, 미완료, 디포넌트, 3인칭, 단수, 그는 논쟁하고 있었습니다
대화하다, 토론하다, 논쟁하다 – 말을 주고 받다(BDAG).
문장 제일 앞에 나와 강조 되었고, ‘그러므로’와 함께 쓰였다.
‘그러므로 그는 논쟁하고 있었습니다’
(어디서 누구와 논쟁하고 있었습니까?)
“회당에서는 유대인과 경건한 사람들과”
“경건한 사람들” - σέβω(세보, 경배하다), 분사, 현재, 중간태, 남성, 복수, 여격
하나님을 경외하는 사람들 - 이스라엘의 윤리적 일신교를 받아들이고 회당에 참석했지만 모세 율법 전체를 지킬 의무는 없었던 이전의 다신론자들에게 적용되는 용어이다. 특히 남자들은 할례에 복종하지 않았다(BDAG).
하나님을 경외하는 이방인들(BSL)
우상이 가득한 것을 보고 격분했던 바울은 왜 먼저 회당에서 유대인들과 경건한 사람들과 논쟁했을까? 이것은 당시 우상이 가득한 아덴에서 유대인들과 경건한 사람들의 삶이 어떠했을지 짐작하게 한다. 그들이 우상이 가득한 도시에서 아무런 영향력도 발휘하지 못했기 때문일 것이다.
“또 장터에서는 날마다 만나는 사람들과”
“장터” – ἀγορά(아고라, 시장)
시장 - 공공 생활의 중심인 아테네의 아고라(시장, 광장)(BDAG)
시장 – 공공 상업 시설이 설치된 도시 활동이 활발한 도시의 지역; 상업 외에도 대중 연설과 공식적인 법률 업무가 종종 그곳에서 이루어졌다(BSL).
“날마다”
여기서 ‘날’은 밤을 포함한 시민 또는 법적인 날(BDAG)을 의미한다.
18 어떤 에피쿠로스와 스토아 철학자들도 바울과 쟁론할새 어떤 사람은 이르되 이 말쟁이가 무슨 말을 하고자 하느냐 하고 어떤 사람은 이르되 이방 신들을 전하는 사람인가보다 하니 이는 바울이 예수와 부활을 전하기 때문이러라
“어떤 에피쿠로스와 스토아 철학자들도 바울과 쟁론할새”
“쟁론할새” – συμβάλλω(쉼발로, 대화하다, 논쟁하다), 직설법, 미완료, 능동태, 3인칭, 복수, 그들은 쟁론하고 있었습니다
대조적인 관점을 제시할 수 있는 대안적 기회를 포함하여 강력한 방법으로 의견 차이를 표현하는 것을 의미한다(LN).
철학자들과의 심한 논쟁이 계속 되었음을 알 수 있다.
“말쟁이”
의사 소통이 세련되지 않고 여기저기서 정보 조각을 줍는 것처럼 보이는 사람들의 경멸적인 이미지로, 고물상, 청소부를 의미한다(BDAG).
새가 씨앗을 줍는 습관에 기초한 용어로, 상대적으로 불필요한 정보를 조금씩 수집하여 가식과 과시로 전달하는 사람을 의미한다(LN).
“이방 신들을 전하는 사람”
사, 이상한 귀신들의 설교자
“이방”
낯선, 이상한 - 알려지지 않아서 낯선 것과 관련이 있는(BDAG)
“신들” – δαιμόνιον(다이모니온, 귀신, 악령), 중성, 복수, 속격, 귀신들
“전하는 사람”
설교자
“이는 바울이 예수와 부활을 전하기 때문이러라”
사도 바울 계속 논쟁하면서 예수님과 부활을 전하고 있었다는 것을 알 수 있다. 그러나 복음을 전할 때 논쟁은 좋은 방법이 아니다. 논쟁에서 이겨도 저도 사람들은 복음을 받아들이지 않을 것이다. 논쟁에서 이기면 기분 나쁘고, 지면 무식한 것이 되기 때문이다. 그래서 였는지 바울은 다른 지역과 비교해서 아덴에서는 전도의 열매가 미미했다. 그리고 이런 경험 때문이었는지 모르지만 바울은 고린도교회에 보낸 서신에서 이렇게 썼다.
고전 2:4 내 말과 내 전도함이 설득력 있는 지혜의 말로 하지 아니하고 다만 성령의 나타나심과 능력으로 하여
19 그를 붙들어 아레오바고로 가며 말하기를 네가 말하는 이 새로운 가르침이 무엇인지 우리가 알 수 있겠느냐
“아레오바고”
문자적으로는, ‘화성의 언덕’이다.
윤리, 문화, 종교적 문제를 다루는 아테네의 자문 위원회(LN)
“새로운 가르침”
“새로운”
알려지지 않은, 낯선, 놀랄 만한 - 이전에 존재하지 않는 것과 관련 있는(BDAG)
독창적이고 전에 볼 수 없었던 종류(BSL)
20 네가 어떤 이상한 것을 우리 귀에 들려 주니 그 무슨 뜻인지 알고자 하노라 하니
“이상한 것” – 분사, 현재, 능동태, 중성, 복수, 대격, 이상한 것들을
놀라게 하다 - 새롭거나 이상한 것을 소개함으로 강한 심리적 반응을 일으키게 하는 것을 의미한다(BDAG).
21 모든 아덴 사람과 거기서 나그네 된 외국인들이 가장 새로운 것을 말하고 듣는 것 이외에는 달리 시간을 쓰지 않음이더라
“가장 새로운” – καινός(카이노스, 새로운), 형용사, 중성, 단수, 대격
새로운
“시간을 쓰다” – εὐκαιρέω(유카이레오, 휴식을 취하다, 시간을 갖다), 직설법, 미완료, 능동태, 3인칭, 복수
여가 시간을 보내다(BSL).
보내는 시간을 즐기다 - 즐겁고 유익하게 시간을 보내는 것을 의미한다(LN).
(바울 사도가 전한 하나님은 누구신가?)
- 하나님은 누구신가?
- 서론(22, 23)
22 바울이 아레오바고 가운데 서서 말하되 아덴 사람들아 너희를 보니 범사에 종교심이 많도다
“아덴 사람들아 너희를 보니 범사에 종교심이 많도다”
사, 아덴 사람들이여 나는 여러분들이 모든 것에서 종교적이라는 것을 알고 있습니다
23 내가 두루 다니며 너희가 위하는 것들을 보다가 알지 못하는 신에게라고 새긴 단도 보았으니 그런즉 너희가 알지 못하고 위하는 그것을 내가 너희에게 알게 하리라
“위하는 것들을”
사, 숭배(헌신)의 대상들을
“보다가” – ἀναθεωρέω(아나데오레오, 보다, 주의하여 보다), 분사, 현재, 능동태, 남성, 단수, 주격, 주의 깊게 살펴보다가
주의 깊게 살펴보다 – 어떤 것을 주의 깊게 조사하는 것과 관련이 있는(BDAG)
관찰하다 - 면밀히 관찰하고 진지하게 고려하여 특이한 일의 가능성을 암시하는 것을 의미한다(LN).
조사하다 – 관찰, 검사하고 주의 깊게 살펴보고 확인하는 것을 의미한다(BSL).
“그런즉 너희가 알지 못하고 위하는 그것을 내가 너희에게 알게 하리라”
사, 그러므로 여러분들이 알지 못하고 숭배하고 있는 이것을 내가 여러분들에게 선포합니다
(바울이 선포한 하나님은 어떤 분이십니까?)
-
- 모든 만물의 창조주
24 우주와 그 가운데 있는 만물을 지으신 하나님께서는 천지의 주재시니 손으로 지은 전에 계시지 아니하시고
“지으신” – ποιέω(포이에오, 행하다, 만들다), 분사, 과거, 능동태, 남성, 단수, 주격, 창조하신
물질적인 것을 생산하는 것으로, 특별히 하나님의 창조 행위를 의미한다(BDAG)
“주재시니” – ὑπάρχων κύριος(휘파르콘 퀴리오스, 주님이시므로)
여기서 ‘휘파르콘’은 존재의 상태를 나타내는 현재 분사로 계속적 의미
25 또 무엇이 부족한 것처럼 사람의 손으로 섬김을 받으시는 것이 아니니 이는 만민에게 생명과 호흡과 만물을 친히 주시는 이심이라
“무엇이 부족한 것처럼”
사, 어떤 것이 필요한 것처럼
- 인간 창조의 목적
- 온 땅 위에 살게 하시려고
26 인류의 모든 족속을 한 혈통으로 만드사 온 땅에 살게 하시고…
“온 땅에 살게 하시고”
사, 온 지면 위에 살게 하기 위하여
“살게 하시고” – κατοικέω(카토이케오, 살다, 거주하다, 머물러 있다), 부정사, 현재, 능동태, 살게 하기 위하여
살다, 거주하다 – 일정 기간 동안 한 지역에 거주하는 것을 의미한다(BDAG).
“인류의 모든 족속을 한 혈통으로 만드사”
사, 인류의 모든 족속을 한 사람으로부터 만드셨습니다
창 1:28 하나님이 그들에게 복을 주시며 하나님이 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라 하시니라
창 3:20 아담이 그의 아내의 이름을 하와라 불렀으니 그는 모든 산 자의 어머니가 됨이더라
-
- 하나님을 찾도록 하기 위해
26 …그들의 연대를 정하시며 거주의 경계를 한정하셨으니
사, 정해진 시간과 그들의 거주의 경계들을 정하시므로
개인이나 나라는 하나님께서 정해 놓으신 시간과 거주의 경계가 정해져 있다.
(이렇게 하신 목적은?)
27 이는 사람으로 혹 하나님을 더듬어 찾아 발견하게 하려 하심이로되 그는 우리 각 사람에게서 멀리 계시지 아니하도다
“이는 사람으로 혹 하나님을 더듬어 찾아 발견하게 하려 하심이로되”
사, 찾도록 하기 위하여, 아마도 만일 그를 더듬어 찾는다면
“발견하게 하려 하심이로되” – ζητέω(제테오, 찾다, 구하다, 바라다), 부정사, 현재, 능동태
찾다 - 그것은 어디에서 찾을 수 있는지 알지 못한 채 어떻게든 자신과 관계를 맺거나 얻고자 하는 것을 찾으려고 노력하는 것을 의미한다(BDAG).
“더듬어” – ψηλαφάω(프셀라파오, 만져보다, 더듬다), 기원법, 과거, 능동태, 3인칭, 복수
하나님을 찾는 인간의 모습으로, 불확실한 방식으로 무언가를 찾는 것을 의미한다(BDAG)
“찾아” – εὑρίσκω(휴리스코, 찾다, 만나다), 기원법, 과거, 능동태, 3인칭, 복수
‘더듬어 찾아’ 둘 다 기원법으로 하나님을 찾고자 하는 바램을 나타낸다.
찾다, 발견하다 - 성찰, 관찰, 검사 또는 조사를 통해 지적으로 발견하는 것을 의미한다(BDAG).
하나님께서 자기 형상대로 인간을 창조하신 목적은 우리와 인격적인 교제를 위한 것이다.
“그는 우리 각 사람에게서 멀리 계시지 아니하도다”
사, 그리고 또한 그는 우리 각 자로부터 멀리 계시지 않습니다
(멀리 계시지 않는 이유는?)
28 우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 존재하느니라 너희 시인 중 어떤 사람들의 말과 같이 우리가 그의 소생이라 하니
“우리가 그를 힘입어 살며 기동하며 존재하느니라”
사, 우리가 그분 안에서 살고 있고 기동하며 존재하기 때문입니다
“너희 시인 중 어떤 사람들의 말과 같이”
사, 그리고 여러분 시인들 중 어떤 사람들이 말해온 것처럼
“우리가 그의 소생이라”
사, 우리도 (그분의) 자손이기 때문입니다
- 결론
- 우상을 버려라
29 이와 같이 하나님의 소생이 되었은즉 하나님을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 여길 것이 아니니라
“이와 같이 하나님의 소생이 되었은즉”
사, 따라서 하나님의 자손이므로
“하나님을 금이나 은이나 돌에다 사람의 기술과 고안으로 새긴 것들과 같이 여길 것이 아니니라”
사, 우리는 그 신성한 존재를 금이나 은이나 돌에 사람의 기술과 고안으로 만들어진 형상과 같다고 생각해서는 안 됩니다
“하나님을” – θεῖος(데이오스, 신성한, 신성한 존재), 형용사, 중성, 단수, 대격, 명사적 용법으로 신성한 존재 혹은 신성(BDAG)
“고안” – ἐνθύμησις(엔뒤메시스, 생각, 사상, 고안), 여성, 단수, 속격
생각, 사상, 아이디어 – 무언가를 생각하는 과정(BDAG)
생각, 생각하는 것 – 생각과 추론의 내용(LN)
“새긴 것들” – χάραγμα(카라그마, 표, 낙인), 중성, 단수, 여격
만들어진 형상 - 매체의 변형을 포함하는 예술적 기술로 만들어진 물건(BDAG)
-
- 회개하라
30 알지 못하던 시대에는 하나님이 간과하셨거니와 이제는 어디든지 사람에게 다 명하사 회개하라 하셨으니
“알지 못하던 시대”
사, 무지의 때에는
“알지 못하던” – ἄγνοια(아그노이아, 무지함, 알지 못함), 여성, 단수, 속격, 무지
무지 – 비난 받을 만한 행위를 초래할 수 있는 정보 부족, 거의 죄와 같다(BDAG).
“시대” – χρόνος(크로노스, 시간, 때), 남성, 복수, 대격
때, 기간 - 어떤 활동이나 사건이 일어나는 동안의 무기한 기간(BDAG)
“간과하셨거니와” – ὑπεροράω(휘페로라오, 간과하다, 보아 넘기다), 분사, 과거, 능동태, 남성, 단수, 주격
바라보다, 무시하다 - 무심코 지나치는 것을 의미한다(BDAG).
“이제는 어디든지 사람에게 다 명하사 회개하라 하셨으니”
사, 지금은 그분이 어디서나 모든 사람에게 회개하라고 명하고 계십니다
“명하사” – παραγγέλλω(파랑겔로, 명령을 내리다, 명하다), 직설법, 현재, 능동태, 3인칭, 단수
명령하다, 지시하다 – 반드시 해야 할 일에 대해 발표하는 것을 의미한다(BDAG).
명령하다 – 해야 할 일을 알리는 것을 의미한다(LN).
“회개하라” – μετανοέω(메타노에오, 회개하다, 마음을 고쳐 먹다), 부정사, 현재, 능동태, 계속적 의미
회개하다 - 죄와 의에 대한 생각과 태도가 완전히 바뀌어 생활 방식이 바뀌는 것을 의미한다(LN).
(우상을 버리고 회개해야 하는 이유?)
첫째, 공의의 심판의 날이 있기 때문에
31 이는 정하신 사람으로 하여금 천하를 공의로 심판할 날을 작정하시고…
사, 그분이 정하신 사람으로 공의로 세상을 심판하실 날을 정해 놓으셨기 때문입니다
“천하” – οἰκουμένη(오이쿠메네, 거주하는 땅, 세상), 여성, 단수, 대격
거주하는 땅, 세상 – 하늘 위에와 아래 지역을 제외한, 거주 지역으로써의 땅(BDAG)
사람들, 온 인류 – 지구상에 거주하는 모든 사람들(LN)
“정하신 사람으로” - ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν
“정하신”
결정하다, 지명하다, 임명하다, 정하다 - 어떤 존재에 대한 결정을 내리는 것을 의미한다(BDAG).
지명하다, 임명하다, 할당하다 – 특정 작업, 기능 혹은 역할에 누군가를 할당하는 것을 의미한다(LN).
“사람으로”
초월적인 인물로, 하나님께서 세우신 세상의 심판자로서 예수님(BDAG)
“공의” – δικαιοσύνη(디카이오쉬네, 의, 올바름), 여성, 단수, 여격
공의, 공평 - 공정성에 중점을 둔 사법적 책임의 질, 상태 또는 실행(BDAG)
둘째, 예수님의 부활을 통해 믿을 만한 증거를 주셨기 때문에
31 …이에 그를 죽은 자 가운데서 다시 살리신 것으로 모든 사람에게 믿을 만한 증거를 주셨음이니라 하니라
사, 그리고 그를 죽은 자들 가운데서 일으켜 세우시므로 모든 사람에게 증거를 주셨기 때문입니다
“증거” – πίστις(피스티스, 믿음, 신앙), 여성, 단수, 대격
증거 - 약속된 것을 보증하기 위해 제공되는 토큰(표)(BDAG)
- 설교의 결과
32 그들이 죽은 자의 부활을 듣고 어떤 사람은 조롱도 하고 어떤 사람은 이 일에 대하여 네 말을 다시 듣겠다 하니
33 이에 바울이 그들 가운데서 떠나매
사, 그래서 바울은 그들 가운데서 떠났습니다
“그래서”
32절의 사람들의 반응 때문에 바울이 떠났다는 의미이다.
34 몇 사람이 그를 가까이하여 믿으니 그 중에는 아레오바고 관리 디오누시오와 다마리라 하는 여자와 또 다른 사람들도 있었더라
“몇 사람이 그를 가까이하여 믿으니”
사, 그러나 어떤 사람들은 그에게 연합되어 믿었습니다
“가까이하여” – κολλάω(콜라오, 합치다, 연합하다, 붙이다), 분사, 과거, 수동태, 남성, 복수, 주격
결합하다, 연합하다 - 어떤 사람의 추종자 혹은 제자가 되는 것을 의미한다(BDAG).
결합하다, ~의 일부가 되다 - 일시적이든 영구적이든 누군가와 관계를 맺기 시작하는 것을 의미한다(LN).
많은 논쟁과 쟁론을 했던 아덴에서는 다른 지역에 비해 구원 받은 사람들이 적었지만 몇 사람이 구원 받았다.