광주중앙침례교회 2021년 11월 14일 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.
율법으로부터의 해방
롬 7:1-6
서론:
- 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어난다(1-3)
1 형제들아 내가 법 아는 자들에게 말하노니 너희는 그 법이 사람이 살 동안만 그를 주관하는 줄 알지 못하느냐
사, 또 형제들이여 여러분들은 알지 못합니까? - 왜냐하면 내가 율법을 알고 있는 사람들에게 말하고 있기 때문입니다. - 율법이 그가 살아있는 동안만 그 사람의 주인이 된다는 것을
이 말씀은 6:14의 말씀을 상기 시킨다.
6:14 죄가 너희를 주장하지 못하리니 이는 너희가 법 아래에 있지 아니하고 은혜 아래에 있음이라
“형제들아” – ἀδελφός(형제), 명, 남, 복, 호
하나님의 권속에서 자신의 형제들로 이해되는 신자들 – 형제 신자(BSL)
확실한 회원권을 가진 사람들의 연합의 가까운 동료(신약성경에서 ἀδελφός는 특별히 그리스도 안에 있는 동료 신자들을 말한다) – 동료 신자, 그리스도인 형제(LN)
복수형은 형제자매를 의미할 수 도 있다(BDAG)
“알지 못하느냐” – ἀγνοέω(깨닫지 못하다, 알지 못하다, 모르다), 직, 현, 능, 2, 복, 여러분들은 알지 못합니까?
~에 대해 알지 못하다 – 알지 못하다(BDAG)
지식이나 정보가 부족하다 – 알지 못하다(BSL)
~에 대한 정보가 없다 – 알지 못하다(LN)
“법” – νόμος(율법, 법), 명, 남, 단, 대
어떤 사람들에게는 로마 법을 말하는 것으로 생각되어 왔으나, 모세의 율법을 의미하는 하는 것이 더 확실하다(BDAG)
율법의 두드러진 법적 특성으로 이해되는 토라(BSL)
토라라고 부르는 구약의 처음 다섯권의 책(LN)
여기서의 법은 ‘모세의 율법’을 말한다.
마치 정관사를 가지고 있는 것처럼 번역된다(ICC, NICNT, WBC).
모세의 율법(AB, BECNT, ICC, NICNT, WBC)
비록 모세의 율법에 대한 것이지만, 유대인과 비유대인 그리스도인 모두에게 적용된다(AB, BECNT, ICC, NICNT, WBC).
“동안만” – ἐφʼ ὅσον χρόνον(~하는 한, ~동안), ~하는 동안만
“주관하는” – κυριεύω(주가 된다, 다스리다, 주관하다), 직, 현, 능, 3, 단
~의 주인이 되다, 지배하다(BDAG)
주인으로서 누군가에게 대한 통제권을 행사하다 – 지배하다(완전히)(BSL)
지배하다, 다스리다(LN)
2 남편 있는 여인이 그 남편 생전에는 법으로 그에게 매인 바 되나 만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어나느니라
사, 왜냐하면 결혼한 여인은 살아있는 남편에게 율법으로 매인 채로 있으나, 만일 그 남편이 죽으면 남편의 율법으로부터 풀려나기 때문입니다
“왜냐하면”
7:1에 언급된 원칙의 예를 나타낸다(ICC, NICNT, SSA, St, WBC)
“남편 있는” – ὕπανδρος(결혼한, 기혼의), 형, 여, 단, 주
법적으로 결혼한 남자에게 얽매여 있는 – 결혼한(BDAG, LN)
“매인 바 되나” – δέω(결박하다, 매다, 구류하다), 직, 완, 수, 3, 단, 매인 채로 있다
법과 의무로 구속하다 – 매다, 동이다, 묶다, 구속하다(BDAG)
의무 지우다, 물리적으로 제약하여 묶이게 된다는 의미로 – 의무 지우다, 매이다(BSL)
어떤 사람을 누군가 또는 다른 어떤 것의 권위 아래 있게 하다 – 제한하다, 한정하다, ~아래 두다(LN)
이 단어는 수동태로 ‘법과 의무로 어떤 사람이나 어떤 것의 권위 아래 있게 하다’는 의미이다.
“그 남편 생전에는” – τῷ ζῶντι ἀνδρὶ(살아있는 그 남편에게)
“만일 그 남편이 죽으면 남편의 법에서 벗어나느니라” – ἐὰν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἀνήρ, κατήργηται ἀπὸ τοῦ νόμου τοῦ ἀνδρός(만일 그 남편이 죽으면 남편의 율법으로부터 풀려나기 때문입니다)
롬 6:6 우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은 죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 종 노릇 하지 아니하려 함이니
율법이 폐기 되었음을 나타낸다.
엡 2:15 법조문으로 된 계명의 율법을 폐하셨으니 이는 이 둘로 자기 안에서 한 새 사람을 지어 화평하게 하시고
히 7:18 전에 있던 계명은 연약하고 무익하므로 폐하고
히 10:9 그 후에 말씀하시기를 보시옵소서 내가 하나님의 뜻을 행하러 왔나이다 하셨으니 그 첫째 것을 폐하심은 둘째 것을 세우려 하심이라
“남편의 법” - τοῦ νόμου τοῦ ἀνδρός
아내가 남편에게 매인 법(BECNT, ICC, NAC, TNTC, WBC)
모세의 율법에 따르면, 아내는 남편과 이혼할 권리가 없었다(AB, BECNT, WBC).
“벗어나느니라” – καταργέω(무효로 하다, 폐하다, 폐지하다, 없애다), 직, 완, 수, 3, 단
어떤 사람을 의무로부터 해방시키다 – 풀려나다, 해방되다(BDAG)
다른 사람이나 사물, 주제에 관한 특권, 의무, 책임에서 벗어나거나 그 대상이 되지 않다 – 면제하다(BSL)
이전 의무 또는 제한이 더 이상 관련이 없거나 시행되지 않는다는 근거로 개인 또는 기관과의 관계에서 석방을 초래하다 – 풀려나다, 석방되다(LN)
이 단어는 완료 수동태로 ‘어떤 사람이 의무나 책임으로부터 이미 풀려났고 지금도 그 상태가 계속되고 있다’는 의미이다.
3 그러므로 만일 그 남편 생전에 다른 남자에게 가면 음녀라 그러나 만일 남편이 죽으면 그 법에서 자유롭게 되나니 다른 남자에게 갈지라도 음녀가 되지 아니하느니라
사, 그러므로 결과적으로 만일 그 남편이 살아있는 동안에 다른 남자에게 속한다면 그녀는 음녀라 불릴 것입니다. 그러나 만일 그 남편이 죽으면, 그녀는 그 법으로부터 자유롭게 되고, 그녀는 다른 남자에게 속할지라도 음녀가 되지 않는 것입니다.
“그러므로” – ἄρα οὖν(그러므로 결과적으로)
“생전에” – ζάω(살다, 살아나다), 분, 현, 능, 남, 단, 속, 부대 상황, 살아있는 동안에
“가면” – γίνομαι(~이다, 되다, 일어나다, 발생하다), 가, 과, 중, 3, 단, 속한다면
어떤 사람이나 어떤 것과 밀접한 관계를 맺다 – 어떤 사람에게 속하다(BDAG)
한 남자의 아내가 되다 – 결혼하다, 한 남자에게 속하다(BSL)
한 남자와 결혼하다 – 결혼하다(LN)
여기서 이 단어는 ‘한 남자와 결혼하다’는 의미이다.
“음녀” – μοιχαλίς(음녀, 음부, 간부, 음행한 여인), 명, 여, 단, 주
간부(姦婦)(BDAG)
간음한 여인 – 상간녀(BSL)
간음한 여인 – 간부(姦婦)(LN)
이 단어는 ‘간음(간통)한 여인’을 의미한다.
“불리다” – χρηματίζω(경고하다, 불리다, 명명되다), 직, 미, 능, 3, 단, 그녀는 불릴 것이다
이 능동태는 수동태로도 번역된다(AB, BDAG, BECNT, NICNT, WBC).
이름/타이틀을 받다 – 불리다(BDAG)
구별하는 용어로 지정하다 - ~이라고 부르다(BSL)
이름이나 타이틀을 주다 – 부르다, 이름을 주다, 타이틀을 주다(LN)
이 단어는 ‘어떤 이름으로 불리다’를 의미한다.
“자유롭게” – ἐλεύθερος(자유로운), 형, 여, 단, 주
통제나 의무로부터 자유로운 것과 관계 있는 – 독립된, 매이지 않는(BDAG)
‘그 법에서 자유롭게 되나니’ – 그녀를 남편과 결합시킨 법에 더 이상 매이지 않다(BDAG)
“갈지라도” – γίνομαι(~이다, 되다, 일어나다, 발생하다), 분, 과, 디, 여, 단, 대, 부대 상황, 속할지라도
어떤 사람이나 어떤 것과 밀접한 관계를 맺다 – 어떤 사람에게 속하다(BDAG)
한 남자의 아내가 되다 – 결혼하다, 한 남자에게 속하다(BSL)
한 남자와 결혼하다 – 결혼하다(LN)
여기서 이 단어는 ‘한 남자와 결혼하다’는 의미이다.
- 그리스도의 몸으로 율법에 대하여 죽임을 당하였다(4)
4 그러므로 내 형제들아 너희도 그리스도의 몸으로 말미암아 율법에 대하여 죽임을 당하였으니 이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서 우리가 하나님을 위하여 열매를 맺게 하려 함이라
사, 그러므로 나의 형제들이여, 여러분들도 그리스도의 몸을 통하여 율법에 대하여 죽임을 당하였습니다. 여러분들이 다른 분, 곧 죽은 자들로부터 일으킴을 받으신 분에게 속하기 위함입니다. 우리가 하나님을 위한 열매를 맺기 위하여
“그러므로”
이것은 신자들이 모세의 율법에서 풀려나고 그리스도와 연합되기 위해 해방된다는 7:1-3에서 도출된 결론을 소개한다(AB, BECNT, ICC, NICNT, WBC).
“형제들아”
1절 참조
“그리스도의 몸”
죽음에 예속된 그리스도의 지상의 몸(BDAG)
“말미암아” – διά(통하여), 전치사
어떤 것이 성취되거나 영향을 받는 수단이나 상황의 표시 – ~에 의하여, 통하여(BDAG)
한 사건이 다른 사건을 가능하게 하는 수단의 표시 – 수단으로, 통하여(LN)
“죽임을 당하였으니” – θανατόω(죽이다, 죽게 하다), 직, 과, 수, 2, 복, 신적 수동태
신자가 십자가에 못 박히신 그리스도의 몸과 함께 신비스러운 연합을 통하여 죽는 죽음(BDAG)
골 1:22 이제는 그의 육체의 죽음으로 말미암아 화목하게 하사 너희를 거룩하고 흠 없고 책망할 것이 없는 자로 그 앞에 세우고자 하셨으니
‘율법에 대하여 죽임을 당하였으니’는 모세 율법의 권한으로부터 풀려났다는 의미이다(AB, BECNT, SSA, WBC).
바울은 주로 사망이 율법에 대한 사람의 관계를 바꾼다는 것을 설명하려고 한다(AB, BECNT, St, TNTC).
죽음은 아내와 남편 사이의 결속을 끊고, 마찬가지로 신자가 그리스도와 함께 죽음을 통해 죽음을 당하면 율법에 대한 결속이 끊어져 그리스도와 연합할 수 있습니다(NICNT, TNTC).
골 2:14 우리를 거스르고 불리하게 하는 법조문으로 쓴 증서를 지우시고 제하여 버리사 십자가에 못 박으시고
엡 2:15 법조문으로 된 계명의 율법을 폐하셨으니 이는 이 둘로 자기 안에서 한 새 사람을 지어 화평하게 하시고
(죽임을 당한 목적은?)
“이는 다른 이 곧 죽은 자 가운데서 살아나신 이에게 가서” – εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι(여러분들이 다른 분, 곧 죽은 자들로부터 일으킴을 받으신 분에게 속하기 위함입니다)
“살아나신 이에게” – ἐγείρω(일어나다, 깨우다, 살리다), 분, 과, 수, 남, 단, 여, 일으킴을 받으신 분에게
“가서” – εἰς τὸ γενέσθαι(속하기 위하여)
계 19:7 우리가 즐거워하고 크게 기뻐하며 그에게 영광을 돌리세 어린 양의 혼인 기약이 이르렀고 그의 아내가 자신을 준비하였으므로
갈 2:19 내가 율법으로 말미암아 율법에 대하여 죽었나니 이는 하나님에 대하여 살려 함이라
벧전 2:24 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니
(그러면 죽은 자들로부터 일으킴을 받으신 예수님께 속하려는 목적은?)
“우리가 하나님을 위하여 열매를 맺게 하려 함이라” – ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ(우리가 하나님을 위한 열매를 맺기 위하여)
“하려 함이라”
ἵνα+가정법 – 목적, 위하여
“하나님을 위하여” – τῷ θεῷ
유익의 여격(BDAG), 하나님의 유익을 위한 열매를 맺기 위하여
“열매”
거룩한 삶(St)
선행(NAC)
하나님을 경외하는 삶(SSA)
하나님께 유용한 삶(TH)
신자들은 하나님을 영화롭게 하는 인격적 특성을 보여준다(NICNT).
거룩함과 영생에 이르는 열매(6:22)
요 15:8 너희가 열매를 많이 맺으면 내 아버지께서 영광을 받으실 것이요 너희는 내 제자가 되리라
빌 1:11 예수 그리스도로 말미암아 의의 열매가 가득하여 하나님의 영광과 찬송이 되기를 원하노라
- 율법으로부터 풀려났다(5,6)
5 우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이 우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
사, 왜냐하면 우리가 육신 안에 있었을 때에는, 율법을 통한 죄들의 정욕들이 우리 지체들 안에서 활동하고 있었기 때문입니다. 사망을 위한 열매를 맺기 위하여
“왜냐하면”
7:4에서 말한 것에 대한 추가 설명으로 5-6절을 소개한다(BECNT, ICC, NICNT, SSA).
“육신에” – ἐν τῇ σαρκί(육신 안에)
ἐν - ~안에, ~으로
친밀한 개인적인 관계의 표시 - ~안에, ~와 연합하여, 밀접하게 결합된(LN)
“육신” – σάρξ(몸, 육체, 육신), 명, 여, 단, 여
다양한 행위와 표현의 도구로써 기능하는 실체로서의 육신 – 몸, 육신(BDAG)
비물질적인 영혼과 구별되는 인간이 가진 신체적인 측면; 종종 하나님을 향한 반역과 죄의 좌소로 이해된다 – 죄 많은 인간, 육체(BSL)
영적 본성과 대조되는 인간 본성의 심리적 측면; 다시 말해서, 하나님과 영적 생명과 관련된 인간의 생각과 행동의 측면과 대조되는 전형적인 인간의 추론과 욕망을 특징으로 하거나 반영하는 인간 본성의 측면 – 인간의 본성, 인간적인 측면(LN)
‘육신에’ – 거듭나지 않은 (그리고 죄 많은) 상태(BDAG)
그리스도 안에 있기 이전의 존재 상태(AB, ICC, WBC)
죄, 사망, 그리고 율법에 지배 받던 상태(NAC)
죄악된 인간의 본성(SSA)
구속사의 옛 시대를 의미하지만, 또한 인간의 죄악된 면을 의미한다(BECNT).
“율법으로 말미암는 죄의 정욕이” – τὰ παθήματα τῶν ἁμαρτιῶν τὰ διὰ τοῦ νόμου(율법을 통한 죄들의 정욕들이)
율법을 통해 유발된 죄들의 정욕들이(BDAG)
율법이 금하는 7:7에 언급된 탐욕(NICNT)
죄를 낳거나 이르게 하는 정욕(NAC, SSA)
율법의 금지는 실제로 죄악된 인간 본성을 자극한다(AB, BECNT, ICC, NICNT, St, WBC)
“정욕” – πάθημα(고통, 정욕, 욕망), 명, 중, 복, 주
감정적인 본성의 내적 경험(BDAG)
강한 육체적 욕망을 경험하는 것, 특히 성적인 본성의 – 정욕, 욕망(LN)
“우리 지체 중에 역사하여” – ἐνηργεῖτο ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν(우리 지체들 안에서 활동하고 있었기 때문입니다)
“지체” – μέλος(지체, 부분, 구성원), 명, 중, 복, 여
육신의 일부 – 지체, 부분(BDAG)
기관이나 사지와 같은 유기체를 구성하는 부분 – 신체 부분(BSL)
몸의 일부 – 몸의 부분, 지체(LN)
이 단어는 ‘유기적으로 연결된 육신의 일부’를 의미한다.
“역사하여” – ἐνεργέω(활동하다, 생산하다), 직, 미완, 중, 3, 단, 그것이(죄의 정욕이) 자신을 위하여 활동하고 있었다
능력을 발휘하다 – 역사하다, 활동하다, 작용하다(BDAG)
무엇이 용도에 맞게 사용되게 하다; 작동할 때 기대되는 대로 수행하다 – 기능하다(BSL)
어떤 상태가 되게 하다(LN)
이 단어는 중간태 미완료 과거로 ‘자신을 위하여 능력을 발휘함으로 어떤 상태가 되게 하고 있었다’는 의미이다.
“우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니” – εἰς τὸ καρποφορῆσαι τῷ θανάτῳ(사망을 위한 열매를 맺기 위하여)
εἰς(위하여) – 지체 안에서 역사하는 목표를 소개한다(BDAG). 그 활동 목표는 사망을 위한 열매를 맺는 것이다.
“사망” – θάνατος(죽음, 사망, 사형), 명, 남, 단, 여
사망은 하나님과의 살아있는 관계와 대조적으로 초월적으로 간주되었다 – 사망 - 영원한 사망(BDAG)
딛 3:3 우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요 여러 가지 정욕과 행락에 종 노릇 한 자요 악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
6 이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니 이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 섬길 것이요 율법 조문의 묵은 것으로 아니할지니라
사, 그러나 이제는 우리가 율법으로부터 풀려났습니다. 우리가 매였던 것 안에서 죽었기 때문에, 그러므로 우리는 성령의 새로운 것 안에서 섬기고 문자의 낡은 것으로 섬기지 않습니다.
“벗어났으니” – καταργέω(무효로 하다, 폐하다, 폐지하다, 없애다), 직, 과, 수, 1, 복, 우리가 풀려났다
어떤 사람을 의무로부터 해방시키다 – 풀려나다, 해방되다(BDAG)
다른 사람이나 사물, 주제에 관한 특권, 의무, 책임에서 벗어나거나 그 대상이 되지 않다 – 면제하다(BSL)
일어나지 않게 하다 – 멈추게 하다(LN)
이 단어는 수동태로 ‘어떤 사람이 의무나 책임으로부터 풀려나다’는 의미이다.
“얽매였던” – κατέχω(고수하다, 억누르다), 직, 미완, 수, 1, 복, 우리가 매였다
제한하는 방식으로 한계 안에서 머물게 하다 – 제한하다, 가두다, 감금하다(BDAG)
우리가 매였던 것(BDAG), 곧 율법
“죽었으므로” – ἀποθνῄσκω(죽다), 분, 과, 능, 남, 복, 주, 이유를 나타내는 부사적 용법, 죽었기 때문에
초월적 차원의 죽음(BDAG)
우리를 포로로 사로잡은 것에 대하여 죽은(BDAG)
갈 4:4,5
4 때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래에 나게 하신 것은
5 율법 아래에 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라
“영의 새로운 것으로 섬길 것이요” – ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ (그러므로 우리는 성령의 새로운 것 안에서 섬기고)
“영” – πνεῦμα(성령, 영혼), 명, 중, 단, 속, 성령
‘율법 조문(문자)’과 대조적으로, 인간과의 교제에 초점을 둔 통제하는 영향력으로서의 하나님의 존재 – 성령(BDAG)
“새로운 것” – καινότης(새로움, 새로운 것), 명, 여, 단, 여
뭔가 비상한 의미를 내포한 – 새로움(BDAG)
이전에 보지 못한 독창적인 특징 – 새로움(BSL)
적절하게 현대적임을 암시하는, 비교적 최근의 상태 – 새로움(LN)
이 단어는 ‘비상한 의미를 내포하고 있는 이전에 보지 못한 독창적인 것’을 의미한다.
‘영의 새로운 것’ – 새로운 성령(BDAG), 성령이 역사한 결과로 말미암는 새로움(옥스포드)
고후 3:6 그가 또한 우리를 새 언약의 일꾼 되기에 만족하게 하셨으니 율법 조문으로 하지 아니하고 오직 영으로 함이니 율법 조문은 죽이는 것이요 영은 살리는 것이니라
“섬길 것이요” – δουλεύω(종이 되다, 종 노릇하다, 복종하다), 부, 현, 능
다른 사람의 소유가 되다 – 노예가 되다(BDAG)
어떤 영향력이나 사람에게 완전히 지배 당하다; 다른 사람의 법적인 재산이라는 의미로 – 지배 받다, 노예가 되다(BSL)
보통 겸손한 태도로 타인의 요구나 명령에 따라 섬기다 – 섬기다(LN)
이 단어는 ‘다른 사람의 소유가 되어 섬기다’는 의미이다.
“율법 조문의 묵은 것으로 아니할지니라” – οὐ παλαιότητι γράμματος(문자의 낡은 것으로 섬기지 않습니다)
“율법 조문” – γράμμα(글, 편지, 문서), 명, 중, 단, 속
문서나 글을 구성하는 일련의 문자(BDAG)
모세의 율법 체계; 토라를 포함하는 두루마리들의 단일한 특징인 것처럼 이해된다 – 체계, 문자(BSL)
내용에 중점을 둔 책 또는 원고 형태의 모든 종류의 문서 – 문서(LN)
여기서 이 단어는 ‘모세의 율법을 기록하고 있는 문자’를 의미한다.
“묵은 것” – παλαιότης(오래됨, 낡음, 늙음), 명, 여, 단, 여
대체되거나 더 이상 사용되지 않는 상태(BDAG)
새로운 것이 아니고 오랜 시간동안 있었던 상태 – 오래됨(BSL)
낡고 낡아서 열등하고 불만족스러운 상태 – 오래됨, 폐물(LN)
이 단어는 ‘낡아서 다른 것으로 대체되거나 더 이상 사용되지 않는 것’을 의미한다.