광주중앙침례교회 10월 31일 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.
전에와 이제
롬 6:15-23
서론: 19절에 나오는 전에와 이제
- 전에
- 지체를 더러움과 불법에게 종으로 내주었다(19)
19 너희 육신이 연약하므로 내가 사람의 예대로 말하노니 전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 내주어 불법에 이른 것 같이…
사, 여러분들의 육신의 연약함 때문에 내가 인간적인 용어로 말합니다. 여러분들이 여러분들의 지체들을 불법을 위하여 더러움과 불법에게 종으로 내준 것 같이…
“내가 사람의 예대로 말하노니” – Ἀνθρώπινον λέγω(내가 인간의 용어로 말합니다)
내가 인간적인 용어, 곧 사람들이 일상생활에서 하는 것처럼 말합니다(BDAG).
“사람의 예대로” – ἀνθρώπινος(사람, 인간), 형, 중, 단, 대
사람이 되는 것과 관련하여 – 사람(BDAG, LN)
초월적 신성에 대조적으로 (연약한) 인간성의 특징을 보이는 방식으로 – 한정되어(BSL)
인간적인 유추를 사용하고 있다(CSB)
통속적인 언어를 사용하고 있다(CJB)
타락한 인간의 본성은 영적인 것을 이해하기 어렵게 만든다(BECNT).
“너희 육신이 연약하므로” – διὰ τὴν ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς ὑμῶν(여러분들의 육신의 연약함 때문에)
“육신” – σάρξ(몸, 육체), 명, 여, 단, 속, 육신의
기능하는 실체로서 육신 – 몸, 육신(BDAG)
비물질적인 영혼과 구별되는 인간이 가진 신체적인 측면; 종종 하나님을 향한 반역과 죄의 좌소로 이해된다 – 죄 많은 인류, 육체(BSL)
살아있는 몸 – 몸, 육신(LN)
이 단어는 ‘죄의 자리로서 살아있는 육신’을 의미한다.
이것은 타락한 본성이나 상태에 대해 일반적으로 말하고 있다(ICC, NICNT, WBC).
죄 많은 인간의 본성 또는 타락하여 분별력이 없는 인간(옥스포드)
“연약하므로” – ἀσθένεια(연약함, 아픔, 질병), 명, 여, 단, 대, 연약함
자신감 부족이나 부족감 – 나약함 - 판단력에서 나약함(BDAG)
힘이나 원기의 부족 – 연약함(육체)(BSL)
병에 걸려 어떤 식으로든 무력한 상태 – 병, 장애, 나약함(LN)
이 단어는 ‘병들어서 힘이 없으므로 자신감이 결여된 상태’를 의미한다.
따라서 ‘육신이 연약하므로’는 ‘타락한 인간의 본성 때문에 분별력을 잃어버린 상태’를 말한다.
“전에 너희가 너희 지체를 부정과 불법에 내주어 불법에 이른 것 같이” – ὥσπερ γὰρ παρεστήσατε τὰ μέλη ὑμῶν δοῦλα τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ τῇ ἀνομίᾳ εἰς τὴν ἀνομίαν(여러분들이 여러분들의 지체들을 불법을 위하여 더러움과 불법에게 종으로 내준 것 같이)
“부정” – ἀκαθαρσία(부정, 더러움, 깨끗하지 못한), 명, 여, 단, 여, 더러움
도덕적 타락의 상태 – 부도덕, 몹시 나쁨, 특히 성적인 죄들(BDAG)
특별히 더럽고 불결한 것으로 여겨지는 부도덕; 성적인 죄들을 가리켜 사용된다 – 부도덕, 오물(BSL)
도덕적 더러움의 상태, 특히 성적 죄와 관련이 있는 – 더러움, 부도덕, 불결함(LN)
이 단어는 ‘성적으로 더러운 도덕적 타락’을 의미한다.
“불법” – ἀνομία(불법, 불법적 행위), 명, 여, 단, 여
무법에 처한 상태 – 무법, 법률을 지키지 않음(BDAG)
법에 대해 공개적으로 대항하는 상태나 행위 – 무법(BSL)
사회의 법이나 규정을 완전히 무시하고 행동하는 것 – 무법, 무법적인 삶(LN)
이 단어는 ‘사회의 법이나 규정을 완전히 무시하고 법을 지키지 않는 행위’를 의미한다.
“불법에 이른” – εἰς τὴν ἀνομίαν(불법을 위하여)
εἰς - ~안으로, 위하여
종종 예상되는 결과를 암시하는 의도의 표시 - ~목적을 위하여, 위하여(LN)
“종으로” – δοῦλος(종, 노예), 형, 중, 복, 대
개역개정판에서는 번역되지 않았다.
“내주어” – παρίστημι(보내다, 드리다, 이르다), 직, 과, 능, 2, 복, 너희가 내주었다
어떤 식으로든 주도록 하다 – 옆에 두다, 어떤 사람의 처분에 맡기다(BDAG)
사용할 수 있거나 접근할 수 있게 하다; 제공하거나 갖추다 – 제공하다(BSL)
소유권의 실제적인 변경을 수반하지 않고 누군가에게 어떤 것을 이용할 수 있도록 하다 – 이용하게 하다, 제공하다, 주다(LN)
이 단어는 ‘누군가가 사용할 수 있도록 제공하다’는 의미이다.
엡 2:2,3
2 그 때에 너희는 그 가운데서 행하여 이 세상 풍조를 따르고 공중의 권세 잡은 자를 따랐으니 곧 지금 불순종의 아들들 가운데서 역사하는 영이라
3 전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀이었더니
골 3:5-10
5 그러므로 땅에 있는 지체를 죽이라 곧 음란과 부정과 사욕과 악한 정욕과 탐심이니 탐심은 우상 숭배니라
6 이것들로 말미암아 하나님의 진노가 임하느니라
7 너희도 전에 그 가운데 살 때에는 그 가운데서 행하였으나
8 이제는 너희가 이 모든 것을 벗어 버리라 곧 분함과 노여움과 악의와 비방과 너희 입의 부끄러운 말이라
9 너희가 서로 거짓말을 하지 말라 옛 사람과 그 행위를 벗어 버리고
10 새 사람을 입었으니 이는 자기를 창조하신 이의 형상을 따라 지식에까지 새롭게 하심을 입은 자니라
벧전 4:3 너희가 음란과 정욕과 술취함과 방탕과 연락과 무법한 우상 숭배를 하여 이방인의 뜻을 좇아 행한 것이 지나간 때가 족하도다
-
- 의에 대하여 자유로운 죄의 종이었다(20)
20 너희가 죄의 종이 되었을 때에는 의에 대하여 자유로웠느니라
사, 왜냐하면 여러분들이 죄의 종들이 되었을 때에는, 여러분들은 의에 대하여 자유로웠기 때문입니다
“죄” – ἁμαρτία(죄, 불법, 죄악), 명, 여, 단, 속
파괴적인 악한 힘 – 죄(BDAG)
불신자들을 지배하고 신자들 안에 남아서 역사하는 파괴적이고 부패한 원리로 인격화된 죄; 특별히 사망과 부패로 죄값을 치르도록 하는 군림자로서 – 죄(의인화)(BSL)
하나님의 뜻과 법에 반하는 행위 – 죄(LN)
이 단어는 ‘하나님의 뜻과 법에 반하는 행위를 하게 하는 파괴적이고 악한 힘’을 의미한다.
“종” – δοῦλος(종, 노예), 명, 남, 복, 주, 종들
경멸적인 의미에서, 어떤 사람에게 완전히 헌신된 사람 – 노예(BDAG)
다른 사람의 법적인 소유인 사람으로 그의 전체 삶과 목적은 그를 소유한 사람에 의해 결정된다 – 노예(BSL)
어떤 사람이나 어떤 것에 완전히 통제 받는 상태에 있는 사람(LN)
이 단어는 ‘어떤 사람의 소유가 되어 그 사람의 통제 아래서 섬기는 사람’을 의미한다.
“되었을, ~웠느니라” – εἰμί(~이다, 존재하다), 직, 미완, 능, 2, 복
“자유로웠느니라” – ἐλεύθερος(자유로운), 형, 남, 복, 주
통제나 의무로부터 자유로운 – 독립적인, 자유로운, 구속되지 않은(BDAG)
강제나 구속 아래 있지 않은; 자유로이 행동할 수 있는 – 자유의(의무가 아닌)(BSL)
자유로운 것과 관련 있는 – 자유로운(LN)
이 단어는 ‘통제나 의무에 매이지 않고 자유로운’을 의미한다.
‘의에 대하여 자유로웠다’는 것은 죄의 종이 되는 것을 의미한다(BECNT, NICNT).
요 8:34 …죄를 범하는 자마다 죄의 종이라
-
- 그 마지막이 사망인 부끄러운 열매를 거뒀다(21,23)
21 너희가 그 때에 무슨 열매를 얻었느냐 이제는 너희가 그 일을 부끄러워하나니 이는 그 마지막이 사망임이라
사, 그러므로 여러분들이 그때에 무슨 열매를 거두고 있었습니까? 지금은 여러분들이 그것들 때문에 부끄러워합니다. 왜냐하면 그것들의 마지막이 사망이기 때문입니다
“그 때에” – τότε(그때에), 부사
‘죄의 종이 되었을 때에(20)’
“열매” – καρπός(열매, 결실, 소출, 곡식), 명, 남, 단, 대
어떤 것의 생산물이나 결과물 – 열매 – 여기서는, 악의 결과(BDAG)
어떤 노력이나 행위의 결과 – 결과, 열매(BSL)
수확된 것 – 수확 물, 열매, 곡물(LN)
여기서는 ‘수확된 악의 결과물’을 의미한다.
마 7:19 아름다운 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지느니라
“얻었느냐” – ἔχω(가지다, 있다, 잉태하다, 얻다), 직, 미완, 능, 2, 복, 너희가 거두고 있었다
“그 일을” – ἐφʼ οἷς(그것들 때문에)
ἐφʼ - 후속 사건이나 상태에 대한 근거로서 원인이나 이유의 표시 - ~때문에, ~에 기초하여(LN)
죄의 종이 되어 악한 열매를 거둔 것들 때문에
“부끄러워하나니” – ἐπαισχύνομαι(부끄러워하다), 직, 현, 디, 2, 복, 너희가 부끄러워한다
어떤 특정한 사건이나 활동 때문에 고통스러운 느낌이나 지위의 상실을 경험하다 – 부끄러워하다(BDAG)
수치심, 죄책감, 낭패감, 후회 등으로 특징 지워진 – 부끄럽다(BSL)
어떤 특별한 사건이나 활동 때문에 부끄러움이나 수치심을 경험하거나 느끼다 – 부끄러워하다(LN)
이 단어는 ‘어떤 특별한 사건이나 활동 때문에 고통스러움이나 수치를 느끼며 부끄러워하다’는 의미이다.
렘 31:19 내가 돌이킨 후에 뉘우쳤고 내가 교훈을 받은 후에 내 볼기를 쳤사오니 이는 어렸을 때의 치욕을 지므로 부끄럽고 욕됨이니이다 하도다
“그 (마지막이)” – ἐκεῖνος(저것, 저 사람), 지시대명사, 중, 복, 속, 그것들의
죄의 종으로 악한 열매를 거둔 것들
“사망” – θάνατος(죽음, 사망, 사형), 명, 남, 단, 주
하나님과의 살아있는 관계와 대조적으로 초월적으로 여겨진 죽음 – 사망 – 여기서는, 영원한 죽음(BDAG)
생명으로부터 죽어가거나 떠나는 사건 – 죽음(사건)(BSL)
죽어가는 과정 – 사망(LN)
여기서 이 단어는 ‘육적이고 영적인 영원한 죽음’을 의미한다.
이것은 영원하고 종말론적인 죽음을 말한다(BECNT, ICC, SSA, St).
하나님으로부터 영원한 분리
갈 6:7,8
7 스스로 속이지 말라 하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라
8 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어질 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라
23 죄의 삯은 사망이요…
사, 왜냐하면 죄의 삯은 사망이지만,
“삯” – ὀψώνιον(급료, 비용, 봉급), 명, 중, 복, 주
군인에게 지급되는 급료 – 급료, 품삯, 보수(BDAG)
일이나 서비스에 대한 보상 – 임금(BSL)
(군인의 급료)어떤 활동에 의한 최종 결과로서, 그 대가로 받는 것으로 간주되는 것 – 임금(LN)
이 단어는 ‘일한 대가로 받는 품삯’을 의미한다.
죄는 품삯을 지불한다(AB, BECNT, NAC, NICNT, St, WBC).
약 1:15 욕심이 잉태한즉 죄를 낳고 죄가 장성한즉 사망을 낳느니라