메뉴 건너뛰기

본문시작

조회 수 203 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form
설교일 2021-09-12
본문 롬 4:18-25
설교제목 아브라함의 믿음

광주중앙침례교회 2021년 9월 12일 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.

아브라함의 믿음

롬 4:18-25

서론:

  1. 바랄 수 없는 중에 바라는 믿음

18 아브라함이 바랄 수 없는 중에 바라고 믿었으니 이는 네 후손이 이 같으리라 하신 말씀대로 많은 민족의 조상이 되게 하려 하심이라

사, 그는 소망에 상반되는 (중에) 소망에 근거하여 믿었습니다. 그래서 그는 많은 민족들의 조상이 되었습니다/“너의 후손이 이와 같이 될 것이다”고 말씀 되어진 것에 따라서 (되었습니다)

“바랄 수 없는 중에” – παρʼ λπίδα(소망에 상반되는)

“παρʼ” - ~로부터, ~와 함께, ~에 의하여, 전치사

예상되는 것과 일치하지 않는 것의 표시 - ~에 대비하여, ~에 반대하여, ~에 적대하여, ~에 거슬러, ~에 상반되는(BDAG)

기대와 상반되는 것의 표시 – 상반대는, 반대되는, 일치하지 않는(LN)

λπίδα” - λπίς(소망, 기대), 명, 여, 단, 대

성취에 대한 확신을 가지고 어떤 것을 기대하는 것 – 소망, 기대(BDAG)

바라는 어떤 것이 이루어질 것이라는 일반적인 느낌 – 소망(느낌)(BSL)

선하고 유익한 것을 확신을 가지고 바라보는 것 – 소망(LN)

이 단어는 ‘이루어질 것이라는 확신을 가지고 기대하는 것’을 의미한다.

‘바랄 수 없는 중에’라는 말씀은 19절의 ‘백세나 되어 노쇠한 자기 몸과 자기 아내 사라의 태의 죽음의 상태’를 가리킨다.

순전히 인간의 관점에서는 소망이 없었지만, 하나님의 약속 때문에 아브라함은 소망을 가졌다(NICNT, WBC).

그의 소망은 하나님께서 주셨고, 인간의 계산과 가능성과는 무관했으며 인간의 모든 기대와는 반대였다(ICC).

“바라고 믿었으니” – πʼ λπίδι πίστευσεν(그는 소망에 근거하여 믿었습니다)

“바라고” – πʼ λπίδι(소망에 근거하여)

πʼ” – ~위에, ~에, 전치사

존재, 행동, 또는 결과의 상태에 대한 근거 표시 - ~에 의하여, ~에 근거하여(BDAG)

어떤 사건의 근거가 되는 수단의 표시 - ~로, ~을 수단으로(LN)

“믿었으니” – πιστεύω(믿다, 맡기다), 직, 과, 능, 3, 단, 그는 믿었습니다.

어떤 것을 진실이라고 생각하고 따라서 믿을 만한 가치가 있다고 생각하다 – 믿다, 확신하다 – 여기서는 의존하다(BDAG)

믿음을 갖다; 어떤 것을 신뢰하다 – 믿다(신뢰)(BSL)

완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿다 – 믿다, 신뢰하다(LN)

따라서 여기서 ‘믿다’는 말은 ‘하나님을 완전히 신뢰하고 의존한다’는 의미이다.

‘소망에 근거하여 믿었다’는 말은 ‘네 후손이 이 같으리라’는 약속의 말씀에 근거하여 믿었다는 말씀이다.

“네 후손이 이 같으리라” – οτως σται τ σπέρμα σου(너의 후손이 이와 같이 될 것이다)

“후손” – σπέρμα(자손, 후손), 명, 중, 단, 주

수정의 산물 – 자손, 후손 – 또한 아브라함의 영적 후손, 즉 아브라함과 같은 믿음을 가진 사람들과 관련하여 사용된다(BDAG)

창 15:5 그를 이끌고 밖으로 나가 이르시되 하늘을 우러러 뭇별을 셀 수 있나 보라 또 그에게 이르시되 네 자손이 이와 같으리라

자라 열매를 맺게 될 씨를 파종하는 것으로 이해된 후손 – 자손, 씨(BSL)

혈통을 세우는데 있어 조상의 역할을 강조하여, 자손 – 자손, 후손(LN)

여기서 이 단어는 ‘믿음의 조상으로서 아브라함과 같은 믿음을 가진 자손’을 의미한다.

“이 같으” – οτως(이와 같이), 부사

이런 식으로, 다음과 같이(BDAG)

이런 식으로(LN)

“리라” – εμί(~이다, 존재하다), 직, 미, 중, 3, 단, 될 것이다

“말씀대로” – κατ τ ερημένον(말씀 되어진 것에 따라서)

“κατ” – 아래로, 밑에, ~에 따라서, 맞서, 전치사

유사성이나 동질성의 기준의 표시 - ~에 따라서(BDAG)

과정의 유사성을 수반하는 관계의 표시 - ~에 따라서, ~와 관련하여(LN)

“ερημένον” – επον(말하다), 분, 완, 수, 중, 단, 대, 현재도 그 상태가 계속되는 것을 의미, 말씀 되어진 것

생각, 의견, 견해를 표현하다 – 말하다, 이야기하다 - 인용문과 함께 규칙적으로 사용되었다 - 쓰여진 것(BDAG)

말의 매체를 통해서 말하거나 말해지다 – 말해지다(상태)(BSL)

말하는 것의 내용에 분명한 초점을 두고 말하거나 이야기하다 – 말하다, 이야기하다(LN)

따라서 이 단어는 ‘생각, 의견, 견해를 말로 표현하다’는 의미이지만 인용문과 함께 쓰인 분사는 ‘쓰여진 것’으로 이해할 수 있다.

“많은 민족의 조상이 되게 하려 하심이라” – εἰς τ γενέσθαι ατν πατέρα πολλν θνν (그래서 그는 많은 민족들의 조상이 되었습니다)

이 말씀은 ‘바랄 수 없는 중에 바라는 믿음’의 결과이다.

“민족” – θνος(이방인, 민족, 족속, 열방), 명, 중, 복, 속, 민족들의

친족, 문화, 공동의 전통으로 결속된 사람들의 조직체 – 민족(BDAG)

다양한 문화적, 물리적, 혹은 지리적 관계에 기초를 둔 거대한 일단의 사람들 – 사람들의 그룹(사회)(BSL)

세계의 사람들이 사회정치적 공동체를 구성하는 기초 위에서 나누어지는 가장 큰 단위 – 민족(LN)

창 17:5 이제 후로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 아브라함이라 하리니 이는 내가 너를 여러 민족의 아버지가 되게 함이니라

“되게 하려 하심이라” – εἰς τ γενέσθαι(그래서 그는 되었습니다)

“εἰς” - ~에, ~안으로, ~안에, ~을 위하여

표시된 행동이나 조건의 결과 - ~안으로, ~에, 그래서(BDAG)

“εἰς τ +부정사”은 목적과 결과 두 가지로 해석이 가능하다. 여기서 결과로 해석하는 것이 좀더 자연스럽다.

이것은 행위의 결과나 결론을 소개한다(AB, ICC, NICNT).

이 결론은 하나님의 목적의 과정이었다(ICC).

“γενέσθαι” – γίνομαι(~이다, 되다, 일어나다, 발생하다), 부, 과, 디

자연의 변화를 경험하고 그래서 새로운 상태로 들어가는 것을 나타낸다 – 되다(BDAG)

특정 상태나 조건에 들어가거나 가정하다 – 되다(조건)(BSL)

어떤 상태를 얻거나 경험하게 되다 – 되다(LN)

따라서 이 단어는 ‘어떤 새로운 상태나 조건에 들어가게 되다’는 의미이다.

아브라함 믿음으로 우리의 조상이 된 것처럼, 우리도 누군가의 믿음의 아비와 어미가 되어야 한다.

19 그가 백 세나 되어 자기 몸이 죽은 것 같고 사라의 태가 죽은 것 같음을 알고도 믿음이 약하여지지 아니하고

사, 그리고 믿음으로 약하여지지 않았었고/그는 심사숙고했습니다/백세쯤 되기 때문에 이미 죽은 자기 몸과 사라의 태의 죽음을 (심사숙고했습니다)

“믿음이 약하여지지 아니하고” – κα μ σθενήσας τ πίστει(그리고 믿음으로 약하여지지 않았었고)

“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 여

전치사가 없는 여격은 수단이나 방법을 의미한다(호크마).

신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)

어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)

완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)

이 단어는 ‘하나님께 대한 강한 신뢰와 의존’을 의미한다.

“약하여지지” – σθενέω(병들다, 앓다, 약하다), 분, 과, 능, 남, 단, 주, 시상이 본 동사인 ‘심사숙고했습니다’보다 앞선다.

무능력이나 한계를 경험하다 – 약하다(BDAG)

도덕적 힘, 용기, 의지, 또는 다른 인지적 특성이 결핍하거나 결핍되다 – (추상적으로)약하다(BSL)

무능력이나 약함의 상태에 있다 – 약하다, 할 수 없다, ~에 제한되다(LN)

이 단어는 ‘무능력이나 약함의 한계 상태가 되다’는 의미이다.

이 단어는 이 구절의 주 사상을 나타내고, 한정 동사인 ‘그는 심사숙고했습니다’는 종속 사상을 나타낸다(AB, BECNT, NAC, NICNT).

“백세나 되어” – κατονταετής που πάρχων(백세쯤 되기 때문에)

“που” – ~정도, ~쯤, 거의, 약

“되어” – πάρχω(실재하다, 있다), 분, 현, 능, 남, 단, 주, 이유의 부사적 용법, 되기 때문에

어떤 상태나 환경에 있다 – 이다, 있다(BDAG)

어떤 상태나 상황에 있거나 존재하다; 자주 한시적이지 않고 지속되는 상황에 대하여 – 어떤 상태에 놓이다(BSL)

일반적으로 특정 상황의 암시를 가진 상황에 있다 – 이다, 있다(LN)

이 단어는 ‘어떤 특정 상황의 상태나 환경에 있다’는 의미이다.

“자기 몸이 죽은 것 같고” – τ αυτο σμα δη νενεκρωμένον(이미 죽은 자기 몸을)

“몸” – σμα(몸, 시체), 명, 중, 단, 대

성적 기능의 자리로서의 몸(BDAG)

고전 7:4 아내는 자기 몸을 주장하지 못하고 오직 그 남편이 하며 남편도 그와 같이 자기 몸을 주장하지 못하고 오직 그 아내가 하나니

“죽은 것 같고” – νεκρόω(죽게 하다, 죽음에 이르다), 분, 완, 수, 중, 단, 대, 이미 계속되는 상태, 죽은

죽거나 완전히 멈추다 – 죽다 – (신체적 능력이 어떤 점에서 실패한 사람들의) 노쇠한, 무력한(BDAG), “몸이 죽은 것 같고” – 노쇠한 몸(BDAG)

생기 없게, 덜 활기차고, 덜 강렬하고, 덜 활동적으로 되다. 생명, 힘, 혹은 생명력을 잃다 – 무감각하게 되다(BSL)

활동을 완전히 멈추다. 그러한 중단을 보증하기 위해 취한 극단적인 조치를 암시한다 – 완전히 멈추다, 완전히 중단하다(LN)

죽은 것이나 다름없는(NASB, NIV)

거의 죽은(CEV)

이 단어는 분사 완료형으로 ‘신체적으로 이미 노쇠한’을 의미한다. 이 단어 앞에 부사δη(이미, 벌써)가 나오므로 ‘이미’가 더욱 강조되어 있다.

히 11:12 이러므로 죽은 자와 같은 한 사람으로 말미암아 하늘의 허다한 별과 또 해변의 무수한 모래와 같이 많은 후손이 생육하였느니라

“사라의 태가 죽은 것 같음을” – τν νέκρωσιν τῆς μήτρας Σάρρας(사라 태의 죽음을)

사라 태의 불임을(BDAG)

“죽은 것 같음” – νέκρωσις(죽음, 죽음의 상태), 명, 여, 단, 대, 죽음을

상태나 활동의 정지 – 죽음, 금욕 – 폐경으로 아이를 낳을 수 없는 상태(BDAG)

생명을 유지할 수 없는 자궁의 무능력에 따라 이해되는 자녀를 갖지 못하는 상태 – 죽음(BSL)

폐경기를 지나 아이를 낳을 수 없는 상태 – 불임(LN)

여기서 이 단어는 ‘폐경으로 아이를 낳을 수 없는 불임’을 의미한다.

여기서 ‘죽음’은 앞의 분사형 ‘죽은 것 같고’의 반복이다(호크마).

“알고도” – κατανοέω(면밀히 살피다, 심사숙고하다, 통찰하다), 직, 과, 능, 3, 단, 그는 심사숙고했다

사색적인 태도로 바라보다 – 심사숙고하다, 관찰하다(BDAG)

주의 깊게 생각하거나 어떤 일을 고려하다 – 고려하다(BSL)

어떤 문제에 대해 매우 주의 깊게 숙고하다 – 매우 주의 깊게 생각하다, 면밀히 숙고하다(LN)

따라서 이 단어는 ‘어떤 것을 면밀히 관찰하면서 심사숙고하다’는 의미이다. 이런 상황에서 하나님께서 어떻게 이루실지를 믿음으로 관찰하고 심사숙고했다는 의미이다.

  1. 약속하신 것을 능히 이루실 줄을 확신하는 믿음

20 믿음이 없어 하나님의 약속을 의심하지 않고 믿음으로 견고하여져서 하나님께 영광을 돌리며

사, 그리고 하나님의 약속에서 그는 불신앙으로 흔들리지 않았습니다. 도리어 그는 믿음으로 강하여졌습니다/하나님께 영광을 돌리고나서 (강하여졌습니다),

“믿음이 없어” – τ πιστίᾳ(불신앙으로, 믿지 않음으로)

자신을 다른 사람에게 맡기거나 다른 사람의 말이나 행동에 긍정적으로 반응하는 것을 꺼려함 – 믿음의 결핍, 불신앙(BDAG)

사람이나 사물을 신뢰하지 못하거나 믿지 못하는 특성; 특별히 이스라엘의 하나님과 예수님을 하나님의 메시아로 신뢰하거나 의지하지 않는 것에 사용된다 – 불신(BSL)

예수 그리스도에 대한 복음을 믿지 않고 그래서 추종자가 되지 않는 것 – 믿지 않는 것, 신자가 되지 않는 것, 불신자가 되는 것, 이교도가 되는 것(LN)

이 단어의 여격은 ‘원인’을 나타낸다(BECNT, ICC, NICNT).

이 단어는 ‘불신앙으로’을 의미한다.

“하나님의 약속을” – εἰς δ τν παγγελίαν το θεο(그리고 하나님의 약속에서)

“εἰς” - ~안으로, ~안에, 위하여, 전치사

~에서, ~에 직면하여(BDAG)

특정 지시대상을 지정하는 수단으로서의 내용의 표시 - ~에 관하여, ~에 대하여(LN)

‘~에서’와 ‘~에 관하여’ 둘 다 해석이 가능하다.

“약속” – παγγελία(서약, 약속), 명, 여, 단, 대

여기서 약속은 ‘세상의 상속자가 되리라고 하신 약속(13)’을 말한다.

“의심하지 않고” – ο διεκρίθη(그는 흔들리지 않았습니다)

“διεκρίθη” – διακρίνω(의심하다, 비난하다, 논쟁하다), 직, 과, 수, 3, 단, 그는 흔들렸습니다

불확실하다 – 의심하다, 흔들리다(BDAG)

불확실하거나 별로 원하지 않아 잠시 멈추거나 되돌아오다 – 주저하다(BSL)

다른 판단에 기초하여 어떤 사람과 논쟁하다 – 논쟁하다(LN)

이 단어는 ‘불확실하여 의심이 되고 흔들리다’는 의미이다.

“믿음으로 견고하여져서” – λλʼ νεδυναμώθη τ πίστει(도리어 그는 믿음으로 강하여졌습니다)

“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 여, 믿음으로

전치사가 없는 여격은 수단이나 방법을 의미한다(호크마).

신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음 – 참된 경건과 진정한 헌신으로써, 믿음, 확고한 위임(BDAG)

어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)

완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)

이 단어는 ‘하나님께 대한 참된 경건과 헌신으로써 강한 신뢰와 의존’을 의미한다.

“견고하여져서” – νδυναμόω(강하게 하다, 견고히 하다), 직, 과, 수, 3, 단, 그는 강하여졌습니다

기능을 하거나 무언가를 할 수 있게 되다 – 강하게 되다, 강해지다 – 내적인 또는 도덕적인 강함(BDAG), ‘믿음으로 견고하여져서’ – 그는 믿음으로 강하여졌습니다(BDAG)

어떤 작업을 할 수 있거나 더 수용할 수 있다 – 가능하다(BSL)

누군가에게 어떤 것을 하거나 경험할 수 있는 능력을 갖게 하다 – 할 수 있게 하다, 능력을 주다(LN)

여기서 이 단어는 ‘무엇을 할 수 있게 강하여졌다’는 의미이다.

이 단어는 수동태로 하나님께서 대행자 이심을 나타낸다(ICC, NAC).

“하나님께 영광을 돌리며” – δοὺς δόξαν τ θε(하나님께 영광을 돌리고나서)

“영광” – δόξα(영광, 영예), 명, 여, 단, 대

지위나 성과의 향상이나 인정으로써의 명예 – 명성, 인정, 명예(BDAG)

높은 명예의 상태 – 영광(상태)(BSL)

몹시 훌륭하고 명예를 누릴 가치가 있는 것으로 말하다 – 찬양하다, 영광 돌리다(LN)

여기서 이 단어는 ‘몹시 훌륭하다고 인정해주는 높은 명예의 상태’을 말한다.

“돌리며” – δίδωμι(주다, 선사하다, 바치다), 분, 과, 능, 남, 단, 주, 시상이 본 동사인 ‘강하여졌습니다’보다 앞선다. 따라서, ‘돌리고나서’로 해석된다. 곧 ‘하나님께 영광을 돌리므로 믿음으로 강하여졌다’는 말씀이다.

보통 가치를 함축하는 대상을 주다 – 주다(LN)

하나님의 참되심과 선하심을 인정하고 그 권위에 복종하는 것이 하나님께 영광을 돌린다(ICC, NAC). 창 17:19-21에서 하나님께서 이스마엘이 아닌 사라를 통해서 낳을 이삭이 네 자손이 될 것이라고 말씀하셨을 때 즉시 아브라함은 집안 온 식구들에게 할례를 행하므로 하나님께 영광을 돌렸다.

21 약속하신 그것을 또한 능히 이루실 줄을 확신하였으니

사, 그리고 완전히 확신하고나서 (강하여졌습니다)/그가 약속하셨던 것을 하실 수 있고 실행하실 것을

“확신하였으니” – πληροφορέω(전적으로 확신시키다), 분, 과, 수, 남, 단, 주, 완전히 확신하고나서

‘완전히 확신시키다’의 과거 수동태로, ‘완전히 확신했다’, 과거 분사이므로, ‘완전히 확신하고나서’, 곧 ‘완전히 확신하고나서 믿음으로 강하여졌다’는 말씀이다.

“약속하신 그것을 또한 능히 이루실 줄을” – τι πήγγελται δυνατός στιν κα ποισαι(그가 약속하셨던 것을 하실 수 있고 실행하실 것을)

“약속하신” – παγγέλλομαι(약속하다), 직, 완, 디, 3, 단, 그가 약속하셨다

진술된 것을 이행할 책임을 내포하고, 어떤 일을 하겠다고 선언하다 – 약속하다, 제안하다(BDAG)

한 사람이 미래에 무언가를 하기로 (또는 하지 않기로) 동의하는 다른 사람에게 구두로 약속하다 – 약속하다(BSL)

무엇을 할 것인지 확실히 발표하다 – 약속하다(LN)

이 단어는 ‘책임지고 말한대로 해주겠다’는 의미이다.

여기서 ‘약속하신 그것’은 ‘많은 민족의 조상이 되리라(17)와 네 후손이 이 같으리라(18)는 약속’을 가리킨다.

“능히” – δυνατός(힘 있는, 강한, 능력 있는), 형, 남, 단, 주, 능력 있는

능력이 있거나 유능한 것과 관련이 있는 – 능력 있는, 유능한 - 특별히, 능력이나 기술 영역과 관련하여(BDAG)

필요한 수단이나 기술, 지식이나 권위를 가지고 있는 – 할 수 있는(BSL)

어떤 기능을 수행할 수 있는 능력을 가지고 있는 것과 관련 있는 – 할 수 있는, 능력 있는(LN)

이 단어는 ‘어떤 것을 실행할 능력이 있는’을 의미한다.

“이루실” – ποιέω(행하다, 만들다), 부, 과, 능, 실행하실 것

행동이나 행동 과정을 수행하거나 실행하다 – 하다(행동)(BSL)

수많은 사건과 관련이 있는 행위자의 표시 – 하다, 실행하다, 이행하다(LN)

아브라함은 하나님의 약속(창 15:5)이 반드시 성취될 것은 믿었으나 그 약속의 성취 방법에 있어서는 사실 인간적으로 의심했다(창 17:17,18)(카리스).

22 그러므로 그것이 그에게 의로 여겨졌느니라

사, 그러므로 또한 그것이 그에게 의로 계산되었습니다

“그러므로” – δι κα(그러므로 또한)

추론이 자명하다는 것을 나타냄 – 그러므로 또한(BDAG)

보통 추론이 자명하다는 사실을 나타내는, 비교적 확실한 결과의 표시 – 그러므로, 이런 이유로(LN)

이 단어는 ‘약속하신 것을 능히 이루실 줄을 확신하는 믿음’에 대한 결과이다.

“그것이 그에게 의로 여겨졌느니라” – λογίσθη ατ εἰς δικαιοσύνην(그것이 그에게 의로 계산되었습니다)

“그것”

19,20절의 ‘믿음’을 가리킨다.

“그에게”

아브라함에게

“의로” – εἰς δικαιοσύνην

“의” – δικαιοσύνη(의, 올바름), 명, 여, 단, 대

구속 행위에 기초한 법적 올바름의 특성이나 상태 – 의(BDAG)

하나님의 성품에 따른 도덕적 요구를 만족시키는 법적으로 바른 상태 – 의로움(상태)(BSL)

하나님께서 요구하시는 것을 행하는 행위 – 의, 하나님께서 요구하시는 것을 행하는 것, 옳은 것을 행하는 것(LN)

따라서 여기서 ‘의’는 ‘믿음으로 하나님의 율법적 요구를 만족시키므로 법적으로 옳다고 인정받는 상태’를 의미한다.

“여겨졌느니라” – λογίζομαι(세다, 계산하다, 여기다, 생각하다), 직, 과, 디, 3, 단, 디포넌트 이지만 수동태로 해석됨, 그것이 계산되었습니다

수학적 과정으로 결정하다 – 세다, 계산하다(BDAG)

계좌에 귀속되거나 자산이 계산되다. 따라서 성경에서는 그런 특징을 가진다고 생각한다는 의미로 – 여기다(BSL)

차변과 대변을 모두 포함하는 상법 계정의 기록을 유지하다 – 계좌에 입금하다, 계산으로 간주하다(LN)

이 단어는 회계 용어로, ‘수학적 계산을 통해 자산으로 결정되었다’를 의미한다.

  1. 예수님을 믿는 우리를 위한 믿음

23 그에게 의로 여겨졌다 기록된 것은 아브라함만 위한 것이 아니요

사, 그러나 ‘그에게 의로 계산되었다’는 것은 그만을 위하여 기록된 것이 아니라

“그에게 의로 여겨졌다…것은” – τι λογίσθη ατ(‘그에게 의로 계산되었다’는 것은)

22절 참조

“아브라함만 위한 것이 아니요” – Οκ γράφη δ διʼ ατν μόνον(그만을 위하여 기록된 것이 아니라)

“위한” – διά(통하여, 때문에), 전치사

원인을 구성하는 것의 표시 – 어떤 것이 일어나고, 생기고, 존재하는 이유 - ~때문에, ~을 위하여(BDAG)

~을 위하여(LAL)

‘διά+목적격’이 ‘~때문에’이지만 여기서는 ‘~을 위하여’로 해석된다.

“아니요(Οκ)” – ο(아니, 아닌)

이 절 제일 앞에 나와 강조 되었다.

24 의로 여기심을 받을 우리도 위함이니 곧 예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라

사, 또한 우리를 위하여 (기록되었습니다)/그것이 계산되는 자들인, (곧) 죽은 자들로부터 예수님 우리 주님을 살리신 분을 믿는 자들인 (우리를 위하여)

“우리도 위함이니” – διʼ μᾶς(우리를 위하여)

“위함이니” - διά(통하여, 때문에), 전치사

원인을 구성하는 것의 표시 – 어떤 것이 일어나고, 생기고, 존재하는 이유 - ~때문에, ~을 위하여(BDAG)

~을 위하여(LAL)

‘διά+목적격’이 ‘~때문에’이지만 여기서는 ‘~을 위하여’로 해석된다.

“의로 여기심을 받을” – οἷς μέλλει λογίζεσθαι(그것이 계산되는 자들인)

“여기심을 받을” – λογίζομαι(세다, 계산하다, 여기다, 생각하다), 부, 현, 디, 디포넌트 이지만 수동태로 해석됨, 그것이 계산될 자들인

수학적 과정으로 결정하다 – 세다, 계산하다(BDAG)

계좌에 귀속되거나 자산이 계산되다. 따라서 성경에서는 그런 특징을 가진다고 생각한다는 의미로 – 여기다(BSL)

차변과 대변을 모두 포함하는 상법 계정의 기록을 유지하다 – 계좌에 입금하다, 계산으로 간주하다(LN)

이 단어는 회계 용어로, ‘수학적 계산을 통해 자산으로 결정되었다’를 의미한다.

“μέλλει” – μέλλω(~하려고 하다, 할 것이다), 직, 현, 능, 3, 단

이 단어는 ‘조건이 충족될 때마다 의의 계산이 발생한다(ICC, Mor, NICNT)’는 의미이다.

“예수 우리 주를 죽은 자 가운데서 살리신 이를 믿는 자니라” – τοῖς πιστεύουσιν π τν γείραντα ησον τν κύριον μν κ νεκρν[죽은 자들로부터 예수님 우리 주님을 살리신 분을 믿는 자들인 (우리를 위하여)]

“죽은 자 가운데서” – κ νεκρν(죽은 자들로부터)

“죽은 자” – νεκρός(죽은), 형, 남, 복, 속, 독립적 용법, 죽은 자들의

더 이상 육체적으로 살아있지 않는 사람 – 죽은 사람, 죽은 몸, 시체(BDAG)

더 이상 살아있지 않은 각자의 비물질적인 실체에 집중하는 – 죽은 자들(집단)(BSL)

여기서 죽은 자는 ‘육체적으로 죽은 자들’을 의미한다.

“예수 우리 주를” – ησον τν κύριον μν

“주” – κύριος(주인, 주님), 명, 남, 단, 대

하나님과 그리스도에 대한 칭호, 인간에게 초자연적인 권위를 행사하는 분 – 주님, 통치자, 명령자(LN)

“살리신” – γείρω(일어나다, 깨우다, 살리다), 분, 과, 능, 남, 단, 대, 독립적 용법, 살리신 분을

소생시키다 – 일으키다(BDAG)

누군가를 부활시키다, 사람을 깨워 침대에서 일어나게 한다는 의미로(BSL)

누군가를 한번 죽은 후에 다시 살게 하다 – 살리다, 다시 살게 하다(LN)

여기서 이 단어는 ‘예수님을 다시 살리신 하나님’을 가리킨다.

“믿는 자니라” – τοῖς πιστεύουσιν[믿는 자들인 (우리를 위하여)]

“믿었으니” – πιστεύω(믿다, 맡기다), 분, 현, 능, 남, 복, 여, 믿는 자들인 (우리를 위하여)

어떤 것을 진실이라고 생각하고 따라서 믿을 만한 가치가 있다고 생각하다 – 믿다, 확신하다 – 여기서는 의존하다(BDAG)

믿음을 갖다; 어떤 것을 신뢰하다 – 믿다(신뢰)(BSL)

완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿다 – 믿다, 신뢰하다(LN)

따라서 여기서 ‘믿다’는 말은 ‘하나님을 완전히 신뢰하고 의존하는 자들’을 의미이다.

바울은 지금까지 자기가 언급했던 하나님의 약속이 최종적으로 예수 그리스도를 통하여 성취되었다는 사실을 암시하고 있다. 다만 아브라함의 믿음은 실현될 ‘약속’에 대한 것인 반면, 신약 시대 성도의 믿음은 성취된 ‘약속’에 대한 것이다(호크마).

25 예수는 우리가 범죄한 것 때문에 내줌이 되고 또한 우리를 의롭다 하시기 위하여 살아나셨느니라

사, 그(예수님)는 우리의 범죄들 때문에 내어 줌이 되셨고 그는 우리의 의롭다 하심(칭의)을 위하여 살아나셨습니다

“예수는” – ὃς(~하는 바, ~하는 것), 관계 대명사, 남, 단, 주, 그는

24절의 ‘죽은 자들로부터 살리심을 받은 예수님’을 가리킨다.

“우리가 범죄한 것 때문에 내줌이 되고” – παρεδόθη δι τ παραπτώματα μν κα(우리의 범죄들 때문에 내어 줌이 되셨고)

“범죄한” – παράπτωμα(잘못, 침해, 범죄), 명, 중, 복, 대, 범죄들

도덕적 표준에 대한 위반 – 범죄, 죄, 악행 – 보통 하나님을 거스르는 죄(BDAG)

어떤 도덕적 경계나 한계를 넘어서는 혹은 무시하는 행위 – 죄(BSL)

사람이 어떤 잘못된 단계나 실패로 하나님의 뜻과 법을 범한 일 – 범죄, 죄(LN)

이 단어는 ‘하나님의 뜻과 법을 위반하는 죄들’을 의미한다.

“내줌이 되고” – παραδίδωμι(배반하다, 내어주다, 전하다), 직, 과, 수, 3, 단, 그는 내어 줌이 되셨다

비교적 개인적 관심이 강한 것을 전달하다 – 넘겨주다, 내어주다, 전달하다 - 경찰과 법정의 전문 용어로서 ‘구금에 넘겨 주다’, 그 밖에, 군사 용어로서 ‘넘겨주다, 내어주다’(BDAG)

권력자의 구금 대상이 되다 – (관리에) 내어주다(BSL)

어떤 것을 어떤 사람에게 넘겨주거나 전달하다, 특히 권리나 권한 – 넘겨주다(LN)

여기서 이 단어는 ‘예수님께서 우리 죄를 지셨기 때문에 죄인으로 죽음에 넘겨 줌이 되셨다’는 의미이다.

이 단어는 신적인 수동태로 ‘행위자가 하나님 아버지이심’을 나타낸다(AB, BECNT, ICC, NICNT, St, TNTC, WBC).

“우리를 의롭다 하시기 위하여 살아나셨느니라” – γέρθη δι τν δικαίωσιν μν[그는 우리의 의롭다 하심(칭의)을 위하여 살아나셨습니다]

“의롭다 하시기” – δικαίωσις(의롭다 함, 무죄 선언), 명, 여, 단, 대, 의롭다 하심(칭의)을

과정에 더하여 결과로써 의로움, 무죄 선고(BDAG)

어떤 사람이 하나님의 법이 정하는 요구에 온전히 부합하다는 판결을 선언하는 행위 – 의로움(BSL)

어떤 사람이 다른 사람과 적절하거나 올바른 관계를 맺게 하는 것 – 바로잡는 것, 올바른 관계를 맺게 하는 것(LN)

여기서 이 단어는 ‘죄 없다는 판결로 하나님과 관계가 회복되는 것’을 의미한다.

“살아나셨느니라” – γείρω(일어나다, 깨우다, 살리다), 직, 과, 수, 3, 단, 그가 살아나셨다

일으킴을 받은 결과로서 삶의 상태에 들어가다 또는 상태에 있다 – 일으킴을 받다, 자동사 수동태로는 죽은 사람에 대하여, 일어나다(BDAG)

부활하다, 깨어나 침대에서 일어나는 의미로 – 부활하다, 깨어나다(BSL)

누군가를 한번 죽은 후에 다시 살게 하다 – 살리다, 다시 살게 하다(LN)

여기서 이 단어는 수동태로, ‘예수님께서 죽은 상태에서 다시 살아나셨다’는 의미이다. 또한 살아나심이 분명한 사실임을 나타내기 위해 부정과거형을 사용했다.

하나님 아버지께서 그리스도를 죽음에서 일으키셨을 때에 그것은 그리스도의 고난과 죽음을 죄에 대한 완전한 대가로 받아들이셨다는 증거였다(ESVSB).

골 2:12 너희가 침례로 그리스도와 함께 장사되고 또 죽은 자들 가운데서 그를 일으키신 하나님의 역사를 믿음으로 말미암아 그 안에서 함께 일으키심을 받았느니라

골 3:1 그러므로 너희가 그리스도와 함께 다시 살리심을 받았으면 위의 것을 찾으라 거기는 그리스도께서 하나님 우편에 앉아 계시느니라

 


List of Articles
번호 제목 본문 설교제목 날짜
407 주일연합예배(2021.11.07) file 롬 6:15-23 전에와 이제 2021.11.05
406 주일연합예배(2021.10.31) file 롬 6:15-23 전에와 이제 2021.10.29
405 주일연합예배(2021.10.24) file 롬 6:1-14 그리스도와 연합된 사람 2021.10.23
404 주일연합예배(2021.10.17) file 롬 6:1-14 그리스도와 연합된 사람 2021.10.15
403 주일연합예배(2021.10.10) file 롬 5:12-21 한 분 예수 그리스도를 통하여 2021.10.08
402 주일연합예배(2021.10.03) file 롬 5:12-21 한 사람 아담을 통하여 2021.09.29
401 주일연합예배(2021.09.26) file 롬 5:6-11 하나님의 사랑 2021.09.23
400 주일연합예배(2021.09.19) file 롬 5:1-5 이신득의의 결과 2021.09.16
» 주일연합예배(2021.09.12) file 롬 4:18-25 아브라함의 믿음 2021.09.11
398 주일연합예배(2021.09.05) file 롬 4:9-17 아브라함의 이신득의 2021.09.01
397 주일연합예배(2021.08.29) file 롬 4:1-8 믿음으로 얻는 의(이신득의) 2021.08.25
396 주일연합예배(2021.08.22) file 롬 3:19-31 하나님의 의 2021.08.18
395 주일연합예배(2021.08.15) file 롬 3:19-23 하나님의 의 2021.08.11
394 주일연합예배(2021.08.08) file 롬 3:9-18 다 죄 아래 있다 2021.08.03
393 주일연합예배(2021.08.01) file 롬 3:1-8 할례 받은 유대인의 이점 2021.07.28
392 주일연합예배(2021.07.25) file 롬 2:25-29 진정한 유대인 2021.07.23
391 주일연합예배(2021.07.18) file 롬 2:17-24 유대인의 자부심과 죄 2021.07.16
390 주일연합예배(2021.07.11) file 롬 2:17-24 유대인의 자부심과 죄 2021.07.09
389 주일연합예배(2021.07.04) file 행 2:1-4 성령 강림 2021.07.02
388 주일연합예배(2021.06.27) file 롬 2:12-16 하나님의 심판 2021.06.25
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 Next
/ 29