광주중앙침례교회 2021년 9월 5일 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.
아브라함의 이신득의
롬 4:9-17
서론:
- 할례 이전에 받았다(9-12)
9 그런즉 이 복이 할례자에게냐 혹은 무할례자에게도냐 무릇 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음이 의로 여겨졌다 하노라
사, 그러면 이 복이 할례자 위에 (있습니까)? 또 역시 무할례자 위에도 (있습니까)? 믿음이 아브라함에게 의로 계산되었다고 우리가 말하기 때문입니다.
“그런즉 이 복이” – Ὁ μακαρισμὸς οὖν οὗτος(그러면 이 복이)
“그런즉” – οὖν(그러므로, 그래서, 따라서), 접속사, 논리적 추론, 그러면
추론상, 도입하는 것이 선행하는 것의 결과나 추론임을 나타낸다 – 그래서, 그러므로, 결과적으로, 따라서, 그러면(BDAG)
추론 과정의 결론을 암시하는 결과의 표시 – 그래서, 그러므로, 결과적으로, 따라서, 그러면(LN)
그것은 추론적이며 축복과 할례의 상태 사이의 관계에 대해 방금 말한 것에서 결론을 구합니다(BECNT, Mor).
“복이” – μακαρισμὸς(복, 찬양), 명, 남, 단, 주
특별한 은총을 받는 다는 선언 – 복(BDAG)
사람이 하나님의 호의를 받는 상태로 공포함; 특별히 행복한 상태를 야기함 – 축복(공표)
좋은 환경을 암시하는 행복한 상태 – 행복(LN)
복 받은 상태(BECNT, NAC, WBC)
따라서 여기서의 ‘복’은 ‘하나님의 특별한 은총을 받아 행복한 상태’를 의미한다.
‘이 복’이란 ‘일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 복(6)’을 말한다.
“할례자에게냐 혹은 무할례자에게도냐” – ἐπὶ τὴν περιτομὴν ἢ καὶ ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν;(할례자 위에 (있습니까)? 또 역시 무할례자 위에도 (있습니까)?)
“할례자에게냐” – ἐπὶ τὴν περιτομὴν(할례자 위에)
“할례자” – περιτομή
할례 받은 사람, 곧 유대인(BDAG)
대개 모세의 모든 율법을 준행하기를 시작하는 입문식으로서 할례를 받은 사람들(BSL)
성별과 민족 식별을 포함하는 종교 의식으로서 남자 생식기 음경의 포피를 잘라낸 사람(LN)
ἐπί- ~위에, ~에
누구에게, 누구를 위하여, 또는 누구에 대해 어떤 것을 하는 사람을 지시하는 표시 - ~에게, ~위에, ~에 대하여(BDAG)
종속 관계에 있음을 암시하는 어떤 사건으로 혜택을 받은 사람들의 표시 – 위하여(LN)
누구를 위한 것인지를 나타낸다(BECNT, ICC, NAC, NICNT, St).
“혹은” – ἢ καὶ(또 역시)
“무할례자에게도냐” – ἐπὶ τὴν ἀκροβυστίαν;(무할례자 위에)
비유대인, 이방인
“무릇 우리가 말하기를 아브라함에게는 그 믿음이 의로 여겨졌다 하노라” – λέγομεν γάρ· ἐλογίσθη τῷ Ἀβραὰμ ἡ πίστις εἰς δικαιοσύνην(믿음이 아브라함에게 의로 계산되었다고 우리가 말하기 때문입니다)
이 문장 앞에 접속사 γάρ(왜냐하면)가 나온다.
시편 32편의 인용문을 해석하는 열쇠로 창 15:6의 인용문을 소개합니다(BECNT, ICC).
“우리가 말하기를” – λέγω(말하다, 이야기하다), 직, 현, 능, 1, 복
자신의 의견이나 판단을 진술하다; 선언하다 – 말하다(선언)(BSL)
말하는 내용에 분명한 초점을 두고 말하거나 이야기하다 – 말하다, 이야기하다(LN)
여기서 말하다는 ‘선언적인 의미를 가지고 말하다’를 의미한다.
“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 주
신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)
어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)
완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)
5절에서처럼, 애써 일하지 않는 자이지만, 경건하지 않은 자를 의롭다고 하시는 하나님을 믿는 믿음을 가리킨다.
“의” – δικαιοσύνη(의, 올바름), 명, 여, 단, 대
구속 행위에 기초한 법적 올바름의 특성이나 상태 – 의(BDAG)
하나님의 성품에 따른 도덕적 요구를 만족시키는 법적으로 바른 상태 – 의로움(상태)(BSL)
하나님께서 요구하시는 것을 행하는 행위 – 의, 하나님께서 요구하시는 것을 행하는 것, 옳은 것을 행하는 것(LN)
따라서 여기서 ‘의’는 ‘예수 그리스도의 구속을 믿음으로 말미암아 하나님의 법적 요구를 만족시키므로 법적으로 옳다고 인정받는 상태’를 의미한다.
“여겨졌다” – λογίζομαι(세다, 계산하다, 여기다, 생각하다), 직, 과, 수, 3, 단, 신적 수동태
수학적 과정으로 결정하다 – 세다, 계산하다(BDAG)
계좌에 귀속되거나 자산이 계산되다. 따라서 성경에서는 그런 특징을 가진다고 생각한다는 의미로 – 여기다(BSL)
차변과 대변을 모두 포함하는 상법 계정의 기록을 유지하다 – 계좌에 입금하다, 계산으로 간주하다(LN)
이 단어는 회계 용어로, ‘수학적 과정을 통해 자산으로 계산되다’는 의미이다. 아브라함의 믿음이 하나님의 의로 계산된 것처럼, 우리도 예수 그리스도의 피값으로 우리의 믿음을 통하여 하나님의 소유된 백성으로 받아 드려진다.
9절에서 바울은 ‘일한 것이 없이 하나님께 의로 여기심을 받는 사람의 복(6)’이 할례자에게 있습니까? 혹은 무할례자에게도 있습니까? 물의면서 아브라함의 예를 들어 말한다. ‘아브라함에게는 그 믿음이 의로 여겨졌다.’ ‘믿음으로 얻는 의는 할례나 무할례가 중요한 것이 아니라 아브라함과 같은 믿음이 중요하다’는 말씀이다. 마찬가지로 할례가 구원의 조건일 수 없듯이 침례가 구원의 조건일 수 없다.
(그러면 아브라함에게는 그 믿음이 언제 의로 여겨졌는가?)
10 그런즉 그것이 어떻게 여겨졌느냐 할례시냐 무할례시냐 할례시가 아니요 무할례시니라
사, 그러면 그것이 어떻게 계산되었습니까? 할례 때에 (계산되었습니까)? 또는 무할례 때에 (계산되었습니까)? 할례 때가 아니라 무할례 때에 (계산되었습니다)
아브라함은 할례 받지 않은 상태에서 그 믿음이 의로 여겨졌다. 그러므로 아브라함은 율법이 주어지기 전에 믿음으로 의롭다 하심을 받았다는 말씀이다. 따라서 구약에서도 이신득의를 말씀하고 있다.
“그런즉 그것이 어떻게 여겨졌느냐” – πῶς οὖν ἐλογίσθη;(그러면 그것이 어떻게 계산되었습니까?)
“그것이” - 9절의 아브라함의 믿음을 가리킨다.
“어떻게” – πῶς(어떻게, 어떤 식으로), 의문사
πῶς가 ‘어떻게’ 이지만 내용상 여기서는 ‘언제’의 의미로 이해된다.
“여겨졌느냐” – λογίζομαι(세다, 계산하다, 여기다, 생각하다), 직, 과, 수, 3, 단, 신적 수동태
수학적 과정으로 결정하다 – 세다, 계산하다(BDAG)
계좌에 귀속되거나 자산이 계산되다. 따라서 성경에서는 그런 특징을 가진다고 생각한다는 의미로 – 여기다(BSL)
차변과 대변을 모두 포함하는 상법 계정의 기록을 유지하다 – 계좌에 입금하다, 계산으로 간주하다(LN)
이 단어는 회계 용어로, 수학적 계산을 통해 자산으로 결정하는 것을 의미한다.
“할례시냐 무할례시냐” – ἐν περιτομῇ ὄντι ἢ ἐν ἀκροβυστίᾳ; [할례 때에 (계산되었습니까)? 또는 무할례 때에 (계산되었습니까)?]
ἐν - ~안에, ~동안에, ~때에
시기의 표시 – 어떤 것이 일어난 시점(BDAG)
상태나 조건의 표시 - ~안에, ~와 함께(LN)
“시냐(ὄντι)” – εἰμί(~이다, 존재하다), 분, 현, 능, 남, 단, 여, ~할 때에
이것은 아브라함의 무할례 상태와 관련된 시간이다; 곧 할례 받기 전이나 후의 시간(AB, BECNT, ICC, NICNT, St, WBC)
“할례시가 아니요 무할례시니라” – οὐκ ἐν περιτομῇ ἀλλʼ ἐν ἀκροβυστίᾳ[할례 때가 아니라 무할례 때에 (계산되었습니다)]
바울은 아브라함이 무할례시에 믿음으로 의롭다 하심을 받았음을 제시함으로 유대인들의 생각이 잘못되었음을 입증하고 있다.
(그러면 이미 아브라함이 믿음으로 의롭다 하심을 받았는데, 왜 무할례 가운데서 할례를 받았을까?)
11 그가 할례의 표를 받은 것은 무할례시에 믿음으로 된 의를 인친 것이니 이는 무할례자로서 믿는 모든 자의 조상이 되어 그들도 의로 여기심을 얻게 하려 하심이라
사, 그리고 그는 무할례 가운데서 믿음의 의의 인으로써 할례의 표를 받았습니다. 그는 무할례 상태에서 믿고 있는 모든 사람들의 조상이 되기 위하여, 의가 그들에게도 계산되도록 하기 위하여 (받았습니다)
첫째, 믿음으로 얻은 의의 보증으로써 할례를 받았다.
“그가 할례의 표를 받은 것은 무할례시에 믿음으로 된 의를 인친 것이니” – καὶ σημεῖον ἔλαβεν περιτομῆς σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως τῆς ἐν τῇ ἀκροβυστίᾳ(그리고 그는 무할례 가운데서 믿음의 의의 인으로써 할례의 표를 받았습니다)
그는 이미 있던 믿음을 통하여 의를 확증하는 것으로써 할례의 표를 받았다(BDAG)
아브라함은 믿음으로 의롭다 하심을 받고 적어도 14년 후에 할례를 받았다(ICC, St, TNTC).
랍비들은 29년 후라고 주장했다(NICNT, St).
“할례의 표”
할례는 언약의 표이며(AB), 표는 하나님께서 아브라함을 의인으로 받아 드리심을 나타낸다(ICC, TNTC).
“믿음으로 된 의를 인친 것이니” – σφραγῖδα τῆς δικαιοσύνης τῆς πίστεως(믿음의 의의 인으로써)
‘믿음의 의’에서 믿음은 의의 원천이나 원인이나 근거이다(AB, BECNT, ICC, NICNT, WBC).
‘믿음의 의’는 ‘믿음으로 얻은 의’로 이해된다.
“인” – σφραγίς(인장, 도장, 인침), 명, 여, 단, 대
확증하거나 입증하는 것 – 증명, 확증, 보증(BDAG)
상태에 대한 확인, 증거, 혹은 인증 – 표시=인감(BSL)
어떤 것의 진정성을 확인하거나 증명하는 것 – 증명, 보증, 확인, 진정성의 증거(LN)
‘표’와 ‘인’은 거의 동의어로 사용된다(AB, BECNT, NICNT, TNTC, WBC).
따라서 ‘믿음의 의의 인으로써 할례의 표’란 ‘믿음으로 얻은 의의 보증으로써 보여주기 위한 할례라는 표시’를 의미한다.
할례는 믿음으로 말미암은 아브라함의 의의 표와 인이었다. 다시 말해서, 할례는 아브라함이 할례를 받기 전에 누렸던 믿음으로 말미암는 의를 입증하고 확증하는 것이다(ESVSB).
둘째, 무할례 상태에서 믿고 있는 모든 사람들의 조상이 되기 위하여 할례를 받았다.
“무할례자로서 믿는 모든 자의 조상이 되어” – εἰς τὸ εἶναι αὐτὸν πατέρα πάντων τῶν πιστευόντων διʼ ἀκροβυστίας[그는 무할례 상태에서 믿고 있는 모든 사람들의 조상이 되기 위하여 (받았습니다)]
아브라함이 무할례 상태에서 믿음으로 의롭다 하심을 받고나서 할례를 받은 것은 무할례 상태에서 믿고 있는 모든 사람들의 조상이 되기 위해서이다.
“무할례자로서” – διʼ ἀκροβυστίας(무할례 상태에서)
무할례 상태에서(BDAG)
διʼ - 통하여, 전치사
단위 내 시간 범위의 표시 - ~하는 동안, ~하는 중에
‘무할례자로서’는 ‘믿고 있는 사람들’을 수식한다. 따라서 아브라함이 무할례로 있을 때를 말하는 것이 아니라 ‘할례 받지 않은 상태에서 믿는 사람들’을 가리킨다.
“믿는” – πιστεύω(믿다, 맡기다), 분, 현, 능, 남, 복, 속, 계속적 의미, 믿고 있는
완전한 신뢰 속에서 어떤 존재에게 자신을 맡기다 – 신뢰하는 분에 대한 전적인 위임의 암시를 가지고, 믿다, 신뢰하다(BDAG)
복음서에서 말하는 것처럼 예수님을 신뢰하다 – 예수님을 신뢰하다(BSL)
완전한 신뢰와 의존의 정도까지 믿다 – 믿다, 신뢰하다(LN)
따라서 여기서 ‘믿다’는 ‘완전한 신뢰 속에서 믿음으로 자신을 하나님께 맡기다’를 의미한다.
“조상” – πατήρ(아버지, 조상), 명, 남, 단, 대
신앙이나 전통을 공유하는 존경받는 고인 – 아버지, 조상(BDAG)
아버지로 이해되는 개인을 자손으로 있게 한 사람(하지만 대개 조부모보다 더 먼 조상을 의미한다) – 아버지, 조상(BSL)
후의 현실을 예견하고 파생적 관계를 암시하는 원형 – 원형, 아버지, 조상, 영적인 아버지(LN)
아버지됨(조상 됨)은 아버지(조상)라고 불리는 사람이 한 그룹의 원형이나 한 분류의 창시자라는 사실로도 형성될 수 있다(BDAG).
‘조상이 되기 위하여’ – 아브라함은 아직 무할례 때에 믿음으로 말미암아 약속을 받았고, 그런 다음 그것을 인치기 위하여 할례를 받았다. 그러므로 그것으로 할례 받지 않았지만 믿고 있는 모든 사람들의 조상이 되었다(BDAG).
셋째, 무할례 상태에서 믿고 있는 모든 사람들에게도 의로 여기심을 얻게 하려고 할례를 받았다.
“그들도 의로 여기심을 얻게 하려 하심이라” – εἰς τὸ λογισθῆναι καὶ αὐτοῖς τὴν δικαιοσύνην[의가 그들에게도 계산되도록 하기 위하여 (받았습니다)]
“의” – δικαιοσύνη(의, 올바름), 명, 여, 단, 대
구속 행위에 기초한 법적 올바름의 특성이나 상태 – 의(BDAG)
하나님의 성품에 따른 도덕적 요구를 만족시키는 법적으로 바른 상태 – 의로움(상태)(BSL)
하나님께서 요구하시는 것을 행하는 행위 – 의, 하나님께서 요구하시는 것을 행하는 것, 옳은 것을 행하는 것(LN)
따라서 여기서 ‘의’는 ‘예수 그리스도의 구속을 통하여 하나님의 요구를 만족시키므로 법적으로 옳다고 인정받는 상태’를 의미한다.
“여기심을 얻게” – λογίζομαι(세다, 계산하다, 여기다, 생각하다), 부, 과, 수
수학적 과정으로 결정하다 – 세다, 계산하다(BDAG)
계좌에 귀속되거나 자산이 계산되다. 따라서 성경에서는 그런 특징을 가진다고 생각한다는 의미로 – 여기다(BSL)
차변과 대변을 모두 포함하는 상법 계정의 기록을 유지하다 – 계좌에 입금하다, 계산으로 간주하다(LN)
이 단어는 회계 용어로, 수학적 계산을 통해 자산으로 결정하는 것을 의미한다. 아브라함의 믿음이 하나님의 의로 계산된 것처럼, 우리도 예수 그리스도의 피값으로 우리의 믿음을 통하여 하나님의 소유된 백성으로 받아 드려진다.
넷째, 할례자의 조상이 되기 위하여 할례를 받았다.
12 또한 할례자의 조상이 되었나니 곧 할례 받을 자에게뿐 아니라 우리 조상 아브라함이 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를 따르는 자들에게도 그러하니라
사, 그리고 오직 할례로부터 있는 자들에게뿐만 아니라 또한 우리 조상 아브라함의 무할례 때의 믿음의 발자취들을 따르는 자들에게도 할례자의 조상이 (되기 위하여)
12절은 11절의 아브라함이 믿음의 의의 인으로써 할례의 표를 받은 또 다른 목적이다.
이 구절은 할례를 받은 자들뿐만 아니라 아브라함의 믿음의 자취를 따르는 유대인 신자들을 가리킨다(BECNT, ICC, NICNT, WBC).
“또한 할례자의 조상이 되었나니” – καὶ πατέρα περιτομῆς[그리고 할례자의 조상이 (되기 위하여)]
“할례자”
할례 받은 자
아브라함이 무할례시에 보였던 믿음의 발자취를 따르는 자들(옥스포드)
“할례 받을 자에게뿐만 아니라” – τοῖς οὐκ ἐκ περιτομῆς μόνον ἀλλὰ(오직 할례로부터 있는 자들에게뿐만 아니라)
ἐκ - ~에서, ~로부터, 중에서, ~의
기원, 원인, 동기, 이유를 나타내는 표시로, 가족, 인종, 도시, 사람, 지역 등의 기원을 나타낸다(BDAG)
‘할례 받을 자’가 아니고 ‘할례로부터 있는 자들’ 곧 ‘할례자들’이다.
할례 받은 자들뿐만 아니라(BECNT, NICNT, NIV, NRSV)
“우리 조상 아브라함이 무할례시에 가졌던 믿음의 자취를” – τοῖς ἴχνεσιν τῆς ἐν ἀκροβυστίᾳ πίστεως τοῦ πατρὸς ἡμῶν Ἀβραάμ(우리 조상 아브라함의 무할례 때의 믿음의 발자취들을)
아브라함이 할례 받기 전에 믿음으로 걸어갔던 발자국들을 말한다.
“무할례시에” – ἐν ἀκροβυστίᾳ(무할례 가운데서의)
ἐν - ~안에, ~동안에, ~때에
시기의 표시 – 어떤 것이 일어난 시점(BDAG)
상태나 조건의 표시 - ~안에, ~와 함께(LN)
무할례 상태에서(LN)
무할례 동안에(AB, BECNT, NASB)
“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 속
신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)
어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)
완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)
5절에서처럼, 애써 일하지 않는 자이지만, 경건하지 않은 자를 의롭다고 하시는 하나님을 믿는 믿음을 가리킨다.
“발자취” – ἴχνος(발자취, 발자국, 보조), 명, 중, 복, 여
누군가가 남긴 발자국을 따라 밟아 따라가는 것으로 이해하여 – 모방, ~의 발걸음대로 걷는 것(BSL)
다른 어떤 사람과 똑 같은 방식으로 행동하는 것 – 모방, 다른 사람이 하는 것처럼 하는 것(LN)
이것은 ‘어떤 사람이 남긴 발자국을 따라서 그 사람과 같은 방식으로 행동하는 것’을 의미한다.
따라서 여기서 ‘믿음의 발자취’란 ‘아브라함이 할례 받기 전에 남긴 믿음의 발자국을 따라서 아브라함과 같은 믿음의 방식으로 행동하는 것’을 말한다.
“따르는 자들에게도 그러하니라” – τοῖς στοιχοῦσιν(따르는 자들에게도)
στοιχέω - ~과 일치하다, 따르다, 지키다, 분, 현, 능, 남, 복, 여, 계속적 의미, 따르는 자들에게
자신의 행동의 표준으로 여겨지는 사람이나 사물과 일치하다 – 유지하다, ~에 동의하다, 따르다, 일치하다(BDAG).
누군가가 남긴 발자국을 따라 밟아 따라가는 것으로 이해하여 – 모방하다, ~의 발걸음대로 걷다(BSL).
다른 어떤 사람과 똑 같은 방식으로 행동하다 – 모방하다, 다른 사람이 하는 것처럼 하다(LN).
‘따르는 자들’이란 ‘아브라함이 할례 받기 전에 남긴 믿음의 발자국을 따라서 아브라함과 같은 믿음의 방식으로 행동하는 사람들’을 말한다.
- 율법 이전에 받았다(13-15)
13 아브라함이나 그 후손에게 세상의 상속자가 되리라고 하신 언약은 율법으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라
사, 왜냐하면 그가 세상의 상속자가 될 것이라고 아브라함에게 또 그의 후손에게 하신 약속은 율법을 통하여 된 것이 아니라 믿음의 의를 통하여 된 것이기 때문입니다.
문장 앞에 접속사 γὰρ(왜냐하면)가 나온다.
이 접속사는 11절에서 아브라함이 믿음으로 얻은 의의 보증으로써 할례를 받은 이유를 나타낸다. 곧 아브라함이 믿음으로 얻은 의의 보증으로써 할례를 받은 이유는 세상의 상속자가 되리라는 언약이 율법을 통하여 주어진 것이 아니라 믿음의 의를 통하여 주어졌기 때문이라는 말씀이다. 따라서 아브라함의 이신득의는 율법 이전에 믿음으로 받은 것이다.
“아브라함이나 그 후손에게 세상의 상속자가 되리라고 하신 언약은” – ἡ ἐπαγγελία τῷ Ἀβραὰμ ἢ τῷ σπέρματι αὐτοῦ, τὸ κληρονόμον αὐτὸν εἶναι κόσμου(그가 세상의 상속자가 될 것이라고 아브라함에게 또 그의 후손에게 하신 약속은)
“후손” – σπέρμα(자손, 후손), 명, 중, 단, 여
수정의 산물 – 자손, 후손(BDAG)
자라 열매를 맺게 될 씨를 파종하는 것으로 이해된 후손 – 자손, 씨(BSL)
혈통을 세우는데 있어 조상의 역할을 강조하여, 자손 – 자손, 후손(LN)
“세상의 상속자가 되리라고” – τὸ κληρονόμον αὐτὸν εἶναι κόσμου(세상의 상속자가 될 것이라고)
“세상” – κόσμος(세상, 장식), 명, 남, 단, 속
거주지로서의 지구 – 세상(BDAG)
현대에 태양으로부터 세 번째 행성으로 알려진 인간과 동물이 사는 장소 – 지구(BSL)
위의 하늘과 아래의 세상과 대조되는 인간의 거주지로서의 지구 표면 – 지구, 세상(LN)
따라서 여기서 이 단어는 ‘거주지로서의 세상’을 말한다.
“상속자” – κληρονόμος(상속자), 명, 남, 단, 대
어떤 것을 소유로 받는 사람 – 수혜자, 수령인(BDAG)
율법에 의존하는 사람들과 대조적으로, 아브라함과 그가 한 것처럼 믿음의 의를 바라는 모든 사람이 세상의 상속자다 - 신자들(BDAG).
법이나 유언으로 인해 다른 사람의 부동산을 물려받을 권리를 가진 사람 – 상속인(BSL)
재산을 상속 받는 사람 – 상속인(LN)
따라서 여기서 ‘세상의 상속자’란 ‘아브라함과 같은 믿음을 가진, 그의 자손들이 세상에 충만할 것’을 의미한다.
상속자란 약속 받은 것을 받는 사람을 말한다(SSA).
창 22:17-18
17 내가 네게 큰 복을 주고 네 씨가 크게 번성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니 네 씨가 그 대적의 성문을 차지하리라
18 또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리니 이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라
“언약” – ἐπαγγελία(서약, 언약), 명, 여, 단, 주, 약속
명시된 것을 이행할 의무를 함축하는 어떤 일을 하겠다는 선언 – 약속, 서약 - 하나님의 약속(BDAG)
앞으로 무엇을 하기로 (혹은 하지 않기로) 다른 사람에게 하는 구두 약속 – 약속(BSL)
약속된 것의 내용 – 약속(LN)
여기서 언약은 ‘하나님께서 아브라함과 그 후손들에게 세상의 상속자가 되게 해 주시겠다는 약속’을 말한다.
이 약속(ἐπαγγελία)은 어떤 사람의 일방적인 호의에서 나온 것이며 무조건적으로 만들어진 약속을 의미한다(옥스포드).
또한 아브라함에게 주신 이 약속은 가나안 땅만이 아니라 전세계를 포괄한다(ESVSB).
“율법으로 말미암은 것이 아니요 오직 믿음의 의로 말미암은 것이니라” – Οὐ γὰρ διὰ νόμου… ἀλλὰ διὰ δικαιοσύνης πίστεως(율법을 통하여 된 것이 아니라 믿음의 의를 통하여 된 것이기 때문입니다)
이 말씀은 ‘아브라함과 그 자손에게 세상의 상속자가 되게 하시겠다는 언약은 율법을 통하여 주신 것이 아니라 율법 이전에 믿음을 통하여 주셨다’는 말씀이다.
“율법” – νόμος(율법, 법), 명, 남, 단, 속
헌법상 또는 법령에 의한 법 체계 – 율법 - 모세가 하나님께 받은 율법이며, 이스라엘 백성의 회원 자격이 결정되는 기준(BDAG)
모세언약을 구성하는 법률 체계, 시민법, 제사장의 규례들로 이해되는 토라 – 모세의 법 체계(BSL)
토라라고 불리는 구약의 처음 다섯 권의 책 – 율법(LN)
여기서 율법은 ‘의식법, 민법, 도덕법으로 이루어져 있는 모세 오경의 토라’를 말한다.
“말미암아” – διά(통하여)
어떤 것이 성취되거나 영향을 받는 도구나 상황의 표시 - ~로, 통하여 - 유효한 원인 (BDAG)
한 사건이 다른 사건을 가능하게 하는 수단의 표시 – 수단으로, 통하여, ~로(LN)
따라서 ‘율법으로 말미암아’는 ‘율법을 도구로 또는 수단으로’로 이해된다. ‘믿음의 의로 말미암은’도 마찬가지로 이해된다.
“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 속
신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)
어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)
완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)
5절에서처럼, ‘애써 일하지 않는 자이지만, 경건하지 않은 자를 의롭다고 하시는 하나님에 대한 완전한 신뢰와 의존’을 가리킨다.
여기서 ‘소유격’은 믿음이 의의 원천이나 원인임을 나타낸다(AB, BECNT, SSA).
14 만일 율법에 속한 자들이 상속자이면 믿음은 헛것이 되고 약속은 파기되었느니라
사, 만일 율법의 사람들이 상속자들이라면, 믿음은 쓸모없게 되고 약속은 무효화 되기 때문입니다.
문장 앞에 접속사 γὰρ(왜냐하면)을 사용하여, 13절에서 말씀하고 있는, ‘아브라함과 그 자손들이 세상의 상속자가 되리라는 약속이 율법이 아닌 믿음의 의로 된다는 첫 번째 이유’를 나타낸다.
“만일 율법에 속한 자들이 상속자이면” – εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι(만일 율법의 사람들이 상속자들이라면 ~이기 때문입니다)
“율법에 속한 자들이” – οἱ ἐκ νόμου(율법의 사람들이)
ἐκ - ~로부터, ~의, 전치사
기원, 원인, 동기, 이유를 나타내는 표시 - ~부터, ~의 - 가족, 인종, 도시, 사람, 지역 등의 기원을 나타낸다(BDAG).
원천을 구성하는 수단의 표시 - ~을 수단으로, ~로부터(LN)
율법당(BDAG)
율법 신봉자들
율법을 지키거나 지키기 위하여 시도하는 사람들(BECNT, TH)
율법에 집착하거나 지배 받는 사람들(SSA)
“상속자” – κληρονόμος(상속자들), 명, 남, 복, 주
13절의 ‘세상의 상속자들’을 가리킨다.
“믿음은 헛것이 되고 약속은 파기되었느니라” – κεκένωται ἡ πίστις καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία(믿음은 쓸모없게 되고 약속은 무효화되기 때문입니다)
만일 상속을 받은 것이 율법의 요구를 충족시키는데 기초했다면, 율법이 요구하는 모든 것을 이행할 수 있는 사람이 없기 때문에 상속자들이 없을 것이고, 결과적으로 그 약속은 이행되지 못했을 것이고 이와 관련하여 그들의 믿음의 활동은 목적을 달성하지 못했을 것이다(NICNT).
“헛것이 되고” – κενόω(비우다, 멸하다, 공허하게 하다), 직, 완, 수, 3, 단, 그 상태가 계속 유지 되는 것을 의미함
결과나 효과가 없게 하다 – 파괴하다, 무효로 만들거나 효과가 없게 하다(BDAG)
‘믿음은 쓸모없게 되고(BDAG)’
중요함이나 요점이 없게 되다; 무의미하게 되다 – 무효화 하다(BSL)
어떤 것의 힘이나 의미를 빼앗다 – 힘을 잃어버리게 하다, 힘이 빠지게 하다, 무력하게 하다(LN)
따라서 여기서 이 단어는, ‘결과나 효과, 중요함이나 요점, 힘이나 의미가 쓸모없게 되다’를 나타낸다.
“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 주
신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)
어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)
완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)
5절에서처럼, ‘애써 일하지 않는 자이지만, 경건하지 않은 자를 의롭다고 하시는 하나님에 대한 완전한 신뢰와 의존’을 가리킨다.
“약속” – ἐπαγγελία(서약, 언약), 명, 여, 단, 주, 약속
명시된 것을 이행할 의무를 함축하는 어떤 일을 하겠다는 선언 – 약속, 서약 - 하나님의 약속(BDAG)
앞으로 무엇을 하기로 (혹은 하지 않기로) 다른 사람에게 하는 구두 약속 – 약속(BSL)
약속된 것의 내용 – 약속(LN)
여기서 약속은 ‘하나님께서 아브라함과 그 후손들에게 세상의 상속자가 되게 해 주시겠다는 약속’을 말한다.
“파기되었느니라” – καταργέω(무효로 하다, 폐하다, 폐지하다, 없애다), 직, 완, 수, 3, 단 그것이 무효화 되었다
어떤 것의 힘이나 효과를 잃게 하다 – 무효로 하다, 무력화시키다(BDAG)
어떤 것을 휴지, 비활성, 작동 불능, 쓸모 없게 만들다 – 비활성화하다(BSL)
어떤 것의 능력이나 힘을 무효로 만들다 – 무효로 하다, 폐지하다, 작동하지 않게 하다(LN)
이것은 ‘어떤 것의 힘이나 효과가 무효화 되다’는 의미이다.
15 율법은 진노를 이루게 하나니 율법이 없는 곳에는 범법도 없느니라
사, 율법은 진노를 낳고, 그리고 율법이 없는 곳에는 범법도 없기 때문입니다.
“율법은 진노를 이루게 하나니” – ὁ γὰρ νόμος ὀργὴν κατεργάζεται(율법은 진노를 낳기 때문이고)
문장 앞에 접속사 γὰρ(왜냐하면)가 나오므로, ‘아브라함과 그 자손들이 세상의 상속자가 되리라는 약속이 율법이 아닌 믿음의 의로 된다는 두 번째 이유’를 나타낸다.
율법이 진노를 낳는 이유는 사람들이 율법을 지키지 못하기 때문이다.
“율법” – νόμος(율법, 법), 명, 남, 단, 주
헌법상 또는 법령에 의한 법 체계 – 율법 – 모세의 율법(BDAG)
모세언약을 구성하는 법률 체계, 시민법, 제사장의 규례들로 이해되는 토라 – 모세의 법 체계(BSL)
토라라고 불리는 구약의 처음 다섯 권의 책 – 율법(LN)
여기서 율법은 ‘의식법, 민법, 도덕법으로 이루어져 있는 모세 오경의 토라’를 말한다.
율법은 병의 원인과 상태는 정확히 진단하지만 치료하지는 못하는 무능력한 의사와 같다(옥스포드).
“진노” – ὀργή(분노, 노여움, 진노), 명, 여, 단, 대
징벌에 중점을 둔 악행에 대한 강한 분노 – 진노, 여기서는, 특별히 형벌로써 한정된 하나님의 미래 심판(BDAG)
죄를 향한 하나님의 의로운 분노가 징벌적으로 역사함; 아마도 오랫동안 싸인 분노를 묘사하고 있을 것이다 – 분노(처벌)(BSL)
어떤 사람에 대한 하나님의 노한 심판에 기초한 신성한 형벌 – 형벌(LN)
따라서 여기서 이 단어는 ‘죄인에 대한 형벌적 의미를 가진 하나님의 미래 심판’을 의미한다.
“이루게 하나니” – κατεργάζομαι(성취하다, 행하다, 만들다), 직, 현, 디, 3, 단, 그것이 낳는다(가져온다)
어떤 상태나 조건을 야기하다 – 가져오다, 낳다, 생산하다, 만들다(BDAG)
전적으로 혹은 철저히 무엇을 이루다 – 달성하다(BSL)
어떤 상태가 되게 하다 – 야기하다, 만들다, 가져오다(LN)
이 단어는 ‘완전히 어떤 상태나 조건이 되게 하다’는 의미이다.
율법이 하나님의 진노를 낳는 이유는 인간이 하나님의 율법을 다 지킬 수 없기 때문이다. 그렇게 때문에 하나님께서 진노하실 수 밖에 없으시다.
“율법이 없는 곳에는 범법도 없느니라” – οὗ δὲ οὐκ ἔστιν νόμος οὐδὲ παράβασις(그리고 율법이 없는 곳에는 범법도 없기 때문입니다)
율법의 기능이 죄를 깨닫게 하는 것이기 때문에, 율법이 없다면 무엇이 죄인지 깨닫지 못하므로 율법을 범하는 일도 없을 것이다.
“범법” – παράβασις(범죄, 위반, 침해), 명, 여, 단, 주
정해진 경계나 규범에서 벗어나는 행위 – 위반, 범죄(BDAG)
어떤 도덕적 경계나 한계를 넘어서는 혹은 무시하는 행위 – 죄(BSL)
의도를 암시하며, 확립된 관습이나 법에 반하는 행위 – 불순종, 위반, 범죄(LN)
여기서 이 단어는 ‘율법을 위반하는 행위’를 의미한다.
- 모든 믿는 사람의 조상이 되었다(16,17)
16 그러므로 상속자가 되는 그것이 은혜에 속하기 위하여 믿음으로 되나니 이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게뿐만 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도 그러하니 아브라함은 우리 모든 사람의 조상이라
사, 이렇기 때문에 (약속은) 믿음으로 (됩니다)/은혜에 따라 (될 수 있도록 하기) 위하여 그리고 그 약속이 모든 후손에게, (곧) 오직 율법으로부터 있는 자에게 뿐만 아니라 아브라함의 믿음으로부터 있는 자에게도 유효하도록 하기 위하여, 그는 우리 모두의 조상입니다.
“그러므로 상속자가 되는 그것이 … 믿음으로 되나니” – Διὰ τοῦτο ἐκ πίστεως[이렇기 때문에 (약속은) 믿음으로 (됩니다)]
“그러므로” – Διὰ τοῦτο(이렇기 때문에)
13~15절까지의 결론, 곧 ‘율법과 약속은 양립할 수 없기 때문에 믿음으로 되어야만 한다’는 말씀이다.
“상속자가 되는 그것이” – 약속은
원문에는 나와있지 않지만, 이해를 돕기 위해 들어갔는데, 이것은 13절에서 아브라함과 그의 후손들에게 세상의 상속자가 되리라고 하신 ‘약속’으로 바꾸어야 한다. 뒤에 나오는 ‘그 약속’과도 같은 의미이다.
“믿음으로 되나니” – ἐκ πίστεως[믿음으로 (됩니다)]
“믿음” – πίστις(믿음, 충성, 신앙, 신실함), 명, 여, 단, 주
신뢰할 수 있는 사람의 신뢰도에 근거하여 믿는 상태 – 신뢰, 믿음(BDAG)
어떤 사람이나 사물에 대한 강한 확신과 의지 – 신뢰(믿음)(BSL)
완전히 신뢰하고 의존할 정도로 믿는 것 – 믿음, 신뢰(LN)
이 단어는 ‘하나님께 대한 강한 신뢰와 의존’을 의미한다.
(세상의 상속자가 되리라고 하신 그 약속이 믿음으로 되게 하신 목적은 무엇일까?)
“은혜에 속하기 위하여” – ἵνα κατὰ χάριν, [은혜에 따라 (될 수 있도록 하기) 위하여]
우리 행위의 자랑이 아닌, 하나님의 은혜로 약속이 성취되도록 하시기 위해서다. 그러므로 우리에게 어떠한 자랑도 허용하지 않으셨다.
“은혜” – χάρις(은혜), 명, 여, 단, 대
어떤 사람에 대한 호의적인 성향 – 호의, 은혜(BDAG)
자애로운 호의의 표시로 주는 선물 – 선물=은혜(BSL)
어떤 사람에게 친절을 베푸는 쪽의 은혜를 함축하는 친절 – 친절, 은혜(LN)
은혜는 일한 보수가 아니라 하나님께서 일하지 않았는데도 거저주시는 선물이다.
(세상의 상속자가 되리라고 하신 그 약속이 믿음으로 되게 하신 두 번째 목적은 무엇일까?)
“이는 그 약속을 그 모든 후손에게 굳게 하려 하심이라 율법에 속한 자에게뿐만 아니라 아브라함의 믿음에 속한 자에게도 그러하니” – εἰς τὸ εἶναι βεβαίαν τὴν ἐπαγγελίαν παντὶ τῷ σπέρματι, οὐ τῷ ἐκ τοῦ νόμου μόνον ἀλλὰ καὶ τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ(그 약속이 모든 후손에게, (곧) 오직 율법의 사람에게 뿐만 아니라 아브라함의 믿음의 사람에게도 유효하도록 하기 위하여)
아브라함의 모든 후손, 곧 율법을 신봉하는 유대인 중에서 믿는 자 뿐만 아니라 아브라함의 믿음을 따르는 이방인들에게도 그 약속이 유효하도록 하기 위해서다.
“약속이” – ἐπαγγελία(서약, 약속), 명, 여, 단, 대, 대격이지만 주격으로 해석, 약속이
약속 앞에 정관사가 붙었으므로, 13절의 아브라함과 그 후손들에게 ‘세상의 상속자가 되리라고 하신 약속’을 가리킨다.
“모든 후손에게” - παντὶ τῷ σπέρματι
“오직 율법의 사람에게 뿐만 아니라 아브라함의 믿음의 사람에게도”와 동격이다.
“율법에 속한 자” – τῷ ἐκ τοῦ νόμου(율법의 사람에게)
ἐκ - ~에서, 로부터, 중에서, 전치사
기원, 원인, 동기, 이유를 나타내는 표시 - ~부터, ~의 - 가족, 인종, 도시, 사람, 지역 등의 기원을 나타낸다(BDAG).
원천을 구성하는 수단의 표시 - ~을 수단으로, ~로부터(LN)
율법당(BDAG)
율법 신봉자
여기서의 의미는 ‘유대인 중에서 믿는 사람’을 말한다.
“아브라함의 믿음에 속한 자에게” – τῷ ἐκ πίστεως Ἀβραάμ(아브라함의 믿음의 사람에게)
아브라함의 믿음을 가진 자에게(BDAG)
아브라함의 믿음을 공유한 자에게(ESV)
“굳게 하려” – βέβαιος(견고한, 확실한), 형, 여, 단, 대
일정 기간 동안 유효성을 가지고 있는 것과 관련이 있는 – 유효한(BDAG)
무너지거나 부러지지 않을 – 안전한(확립된)(BSL)
잘 확립되어 있는 것을 기초로 하여, 확실한 것과 관련이 있는 – 확실한, 틀림없는(LN)
따라서 이 단어는, 세상의 상속자가 되게 하리라는 ‘약속의 유효성, 안전성, 확실성’을 나타낸다.
17 기록된 바 내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다 하심과 같으니 그가 믿은 바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것으로 부르시는 이시니라
사, 그것은 기록되어진 것과 같습니다/내가 너를 많은 민족들의 조상이 되게 했다고/(그는) 죽은 자들을 살리시고 있지 않은 것들을 있는 것으로 부르시는, 그가 믿었던 하나님의 존전에 (있습니다).
“내가 너를 많은 민족의 조상으로 세웠다” – ὅτι πατέρα πολλῶν ἐθνῶν τέθεικά σε(내가 너를 많은 민족들의 조상이 되게 했다고)
“민족” – ἔθνος(이방인, 민족, 족속, 열방), 명, 중, 복, 속, 민족들의
친족, 문화, 공동의 전통으로 결속된 사람들의 조직체 – 민족(BDAG)
다양한 문화적, 물리적, 혹은 지리적 관계에 기초를 둔 거대한 일단의 사람들 – 사람들의 그룹(사회)(BSL)
세계의 사람들이 사회정치적 공동체를 구성하는 기초 위에서 나누어지는 가장 큰 단위 – 민족(LN)
창 17:5 이제 후로는 네 이름을 아브람이라 하지 아니하고 아브라함이라 하리니 이는 내가 너를 여러 민족의 아버지가 되게 함이니라
“세웠다” – τίθημι(두다, 놓다), 직, 완, 능, 1, 단
경험/상태의 변화를 겪게 하다 – 만들다, 되게 하다, 위임하다, 임명하다(BDAG)
그렇거나 그렇게 되게 만들다; 드문 경우지만 전에 존재한 물질 없이 – 만들다(원인)(BSL)
어떤 상태가 되게 하다 – 되게 하다, 만들다(LN)
따라서 여기서 이 단어는 ‘하나님께서 어떤 상태나 존재가 계속 되게 하다’는 의미이다.
“그가 믿은 바 하나님은 죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것으로 부르시는 이시니라” – κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα [(그는) 죽은 자들을 살리시고 있지 않은 것들을 있는 것으로 부르시는, 그가 믿었던 하나님의 존전에 (있습니다)]
“죽은 자를 살리시며 없는 것을 있는 것으로 부르시는” – τοῦ ζῳοποιοῦντος τοὺς νεκροὺς καὶ καλοῦντος τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα(죽은 자들을 살리시고 있지 않은 것들을 있는 것으로 부르시는)
하나님께서 아브라함에게 잉태하는 능력을 주시고 사라에게 잉태하는 능력을 주시는 것을 말한다(BECNT, ICC, NICNT, TNTC, WBC).
창 1:1 태초에 하나님이 천지를 창조하시니라
“그가 믿은 바 하나님은” – κατέναντι οὗ ἐπίστευσεν θεοῦ[그가 믿었던 하나님의 존전에 (있습니다)]
이것은 아브라함이 믿음을 행사한 것은 하나님의 존전이었음을 나타낸다(BECNT, ICC, NICNT, WBC).