메뉴 건너뛰기

본문시작

조회 수 225 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 첨부
Extra Form
설교일 2021-08-01
본문 롬 3:1-8
설교제목 할례 받은 유대인의 이점

광주중앙침례교회 2021년 8월1일 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.

할례 받은 유대인의 이점

롬 3:1-8

서론: 바울은 2장에서 유대인들이 특권을 가지고 있으면서도 죄를 범하고 율법을 행치 않는 위선을 비판하고, 율법을 행하지 않는 표면적 유대인과 할례의 무효성을 밝혔다. 또 무할례자가 율법의 규례를 지키면 할례와 같이 여길 것이라고 말했다. 바울의 이런 주장에 대해 예상되는 반론에 자문 자답 형식으로 네 가지 문제를 다루고 있다.

그 첫 번째는?

  1. 할례 받은 유대인의 이점

1 그런즉 유대인의 나음이 무엇이며 할례의 유익이 무엇이냐

사, 그러면 유대인의 이점이 무엇이며 또 할례의 유익이 무엇이겠습니까?

1절은 ‘유대인과 이방인 사이에 차별이 없다면 유대인이 되었다는 것과 할례 받은 것의 유익이 무엇이겠는가?’라는 질문이다

“그런즉” – ον(그러므로, therefore, 그러면, then), 논리적 추론 접속사

바울이 2:26과 28절에서 “26 무할례자가 율법의 규례를 지키면 그 무할례를 할례와 같이 여길 것이 아니냐 28 무릇 표면적 유대인이 유대인이 아니요 표면적 육신의 할례가 할례가 아니니라”고 말했기 때문에, 이 말에 대한 있을 법한 유대인들의 질문을 스스로 제기하기 위해 논리적 추론 접속사를 사용하고 있다.

바울은 가상의 유대인 반대자와 논쟁하고 있다(AB, St).

가상의 반대자가 실제로 논쟁을 앞으로 유도한다(BECNT).

“나음” – περισσός(대단한, 비상한, 비범한, 보통이 아닌, 주목할 만한, 훌륭한), 형

여기서처럼 실명사로 쓰일 때는, ‘이점(advantage)’으로 번역한다(BDAG).

우월하거나 더 유리한 지위를 갖는 것(BSL)

결정적이거나 뚜렷한 이익을 초래하는 것과 관련이 있는(LN)

다른 사람 이상의 이점을 갖는 것을 의미한다(AB, BECNT, NAC, NICNT, St, TNTC, WBC).

“할례의 유익이 무엇이냐” – τίς φέλεια τῆς περιτομῆς;(할례의 유익이 무엇이겠습니까?)

바울은 할례가 구원과 관련하여 어떤 이점이 있는지에 대한 질문을 제기하고 있다(AB, BECNT).

바울은 유대인이 되어 언약의 징표를 가진 것이 어떤 유익이 있는지 질문하고 있다(AB, WBC).

“유익” – φέλεια(유익, 이익, 이점, 효용, 가치), 명, 여, 단, 수

실제적인 유용성이나 실제성과 관련된 이득(BSL)

이점이나 이익을 얻은 상태(LN)

2 범사에 많으니 우선은 그들이 하나님의 말씀을 맡았음이니라

사, 모든 면에서 많습니다. 우선 그들이 하나님의 말씀을 맡았다는 것 때문입니다

2절은 1절의 질문에 대한 대답이다.

“범사에 많으니” – πολ κατ πάντα τρόπον(모든 면에서 많은, much in every way)

κατ πάντα τρόπον – 모든 면에서 혹은 모든 점에서(BDAG)

τρόπον – 방법, 방식, 종류, 모습, 남, 단, 대

어떤 일을 하는 방식(BDAG, LN)

어떤 것이 이루어지거나 일어나는 방식(BSL)

κατ - 아래로, 밑에, ~에 따라서(according to), ~에서(in)

유대인의 이점을 여기서는 ‘하나님의 말씀을 맡았다’는 한가지만 이야기 하지만, 롬 9:4,5에서는 여러가지 내용을 제시하고 있다.

롬 9:4,5

4 그들은 이스라엘 사람이라 그들에게는 양자 됨과 영광과 언약들과 율법을 세우신 것과 예배와 약속들이 있고

5 조상들도 그들의 것이요 육신으로 하면 그리스도가 그들에게서 나셨으니 그는 만물 위에 계셔서 세세에 찬양을 받으실 하나님이시니라 아멘

“우선” – πρτον μν(우선)

우선(먼저, in the first place)(BDAG)

πρτον – 첫째, 처음

μν - ~한 반면에, 그리하여, 참으로, 자주 번역되지 않지만 어순에 반영될 수 있다(LN)

비교적 약한 강조의 표시(LN)

리스트나 시리즈에서 첫 번째를 의미한다(AB, BECNT, ICC, NAC, NICNT, WBC).

가장 중요한 것을 의미한다(NTC, TNTC).

“그들이 하나님의 말씀을 맡았음이니라” - γρ τι πιστεύθησαν τ λόγια το θεο

사, 그들이 하나님의 말씀을 맡았다는 것 때문입니다

이 문장 앞에 이유를 나타내는 접속사 γρ가 사용되었다.

“말씀” – λόγιον(말씀, 신탁), 명, 중, 복, 대, 복수에서만 말씀, 신탁(神託)

유대인들을 위한 하나님의 약속(BDAG)

여러가지 말씀의 내용(LN)

일반적으로 전체 구약성경을 말한다(AB, NAC, TNTC, WBC).

“맡았음이니라” – πιστεύω(믿다, 맡기다), 직, 과, 수, 3, 복, 그들이 맡았다

수동태를 사용함으로 자신들의 잘남이 아닌 하나님의 은혜임을 나타낸다.

자신이 관리하도록 맡겨진 어떤 것의 수령인이 되는 것(BSL)

어떤 것을 누군가의 돌봄에 맡기는 것(LN)

하나님께서 우리에게 맡겨 주신 신탁은 무엇일까?

물질, 지위, 재능, 은사 등 그러나 가장 중요한 신탁은 복음이다.

우리도 신탁(神託) 받은 복음이 있다. 이제 우리도 이 복음을 전해야 할 책임이 있다.

두 번째는?

  1. 인간의 불신앙과 하나님의 신실하심

3 어떤 자들이 믿지 아니하였으면 어찌하리요 그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느냐

사, 그래서 어떻게 되겠습니까? 만일 어떤 사람들이 믿지 않았다면, 그들의 불신앙이 하나님의 신실하심을 폐하지 않겠습니까?

본절은 예상되는 두 번째 질문이다.

“하나님께서 선택하신 유대인들 가운데 일부 유대인들의 불신앙이 전체 이스라엘과의 언약 관계에 있어서 하나님의 신실하심을 무효화할 수 있겠느냐?”는 말씀이다(옥스포드).

“어찌하리요” – τί γάρ(그래서 어떻게 되겠습니까?)

τί γάρ – what then(그래서 어떻게 되겠습니까?)(BDAG)

“어떤 자들이 믿지 아니하였으면” – ε πίστησάν τινες(만일 어떤 사람들이 믿지 않았다면)

“어떤 자들” – 어떤 사람들

바울은 ‘어떤 자들’이라고 말하면서도 대다수의 유대인들을 염두에 두고 있다(BECNT, ICC, NICNT).

“믿지 아니하였으면” – πίστησάν(믿지 않다, 믿기를 거절하다), 직, 과, 능, 3, 복

하나님이나 예수님에 대한 인간관계의 의무감이 결여된 사람에 대하여, 신실하지 않다(BDAG).

무엇을 신뢰하지 않거나, 의존하지 않다; 특히 이스라엘의 하나님과 그의 메시아 예수님을 믿거나 의지하지 않는 것에 대해 사용(BSL)

어떤 것이나 어떤 사람에 대한 신뢰나 믿음을 거부하는 것(BSL)

이것은 믿기를 거절하고 신실하지 않은 것 모두를 의미한다(AB, BECNT, NAC).

“그 믿지 아니함이 하나님의 미쁘심을 폐하겠느냐” – μ πιστία ατν τν πίστιν το θεο καταργήσει;(그들의 불신앙이 하나님의 신실하심을 폐하지 않겠습니까?)

“믿지 아니함” – πιστία(믿지 아니함, 불신앙, 불성실, 신실하지 않음), 명, 여, 단, 주

관계나 서약에 대한 의무의 결여(BDAG)

사람이나 사물을 신뢰하거나 믿지 못하는 특성; 특별히 이스라엘의 하나님과 예수님을 하나님의 메시아로 신뢰하거나 의지하지 않는 것(BSL)

이것은 유대인들이 그리스도를 믿지 않는 것과 율법 위반 모두를 포함한다(AB, BECNT, NAC, NICNT).

“미쁘심” – πίστις(믿음, 신실함), 명, 여, 단, 대, 신실하심을

신뢰할 수 있는 사람의 상태(BDAG)

완전히 신뢰할 수 있는 사람의 상태(LN)

이것은 하나님의 신실하심을 말하며, 특히 언약의 조건에 따라 자기 백성들을 축복하시는 하나님의 약속을 말한다(AB, ICC, NICNT, WBC).

딤후 2:13 우리는 미쁨이 없을지라도 주는 항상 미쁘시니 자기를 부인하실 수 없으시리라

“폐하겠느냐” – καταργέω(폐하다, 무효화하다, 무가치하게 만들다, 없애다), 직, 미, 능, 3, 단

어떤 것의 힘이나 효과를 잃게 하는 것(BDAG)

어떤 것을 휴지, 비활성, 작동 불능, 쓸모 없게 만드는 것(BSL)

어떤 것의 능력이나 힘을 무효로 만드는 것(LN)

4 그럴 수 없느니라 사람은 다 거짓되되 오직 하나님은 참되시다 할지어다 기록된 바 주께서 주의 말씀에 의롭다 함을 얻으시고 판단 받으실 때에 이기려 하심이라 함과 같으니라

사, 절대 그렇게 되지 않기를! 오히려 하나님은 참되십니다 하십시오/그러나 모든 사람은 거짓말쟁이 이지만, 기록된 것처럼/당신이 당신의 말씀 안에서 의롭다함을 얻으시고 당신이 판단 받으실 때에 이기기 위함입니다

본절은 3절의 질문에 대한 답변이다.

“그럴 수 없느니라” – μ γένοιτο(절대 그렇게 되지 않기를!)

수사학적 질문 후에만 바울에게서, 강한 부정(BDAG)

γένοιτο – γίνομαι(되다, ~이다, 일어나다), 희구법, 과, 디, 3, 단

과정이나 결과로서 일어나는 것(BDAG)

일어나는 일이 이전 진술과 다르다는 암시를 가지고, 발생하는 것(LN)

“오직 하나님은 참되시다 할지어다” – γινέσθω δ θεὸς ληθής(오히려 하나님은 참되십니다 하십시오)

“오직” – δέ(그러나, 그리고, 이제, 다른 한편으로는), 접속사, 논리적 대조

부정어 다음에는, 오히려(rather)로 번역(BDAG)

“참되시다 할지어다” – 참되십니다 하십시오

하나님의 참되심의 속성의 항구성과 불변성을 나타낸다(옥스포드).

“참되시다” – ληθής(참된, 진실된, 의로운, 정직한), 형, 남, 단, 주

진실하고 정직한 것(BDAG)

진실을 표현하는 것으로 나타내거나 그런 특징이 있는(BSL)

역사적 사실에 따르는 것(LN)

하나님은 완전히 믿을 수 있고, 약속하신 것을 행하실 것이다(Mor, SSA, ICC). 축복과 심판 모두에 대해

“할지어다” – γίνομαι(~이다, 되다, 일어나다), 명, 현, 디, 3, 단, 그가 ~이다 하라

“사람은 다 거짓되되” – πᾶς δ νθρωπος ψεύστης(그러나 모든 사람은 거짓말쟁이 이지만)

거짓과 거짓말을 하는 사람(LN)

거짓말을 했거나 거짓을 반복하는 사람(BSL)

양보로서 이해되어야 한다(AB, BECNT, NAC, NICNT, St).

“기록된 바” – καθὼς γέγραπται(기록된 것처럼)

“기록된” – γράφω(쓰다, 기록하다), 직, 완, 수, 3, 단

기록으로 생각을 표현하는 것(BDAG)

써서 문서화 된 것(BSL)

기록한 것(LN)

“주께서 주의 말씀에 의롭다 함을 얻으시고” – πως ν δικαιωθῇς ν τοῖς λόγοις σου κα(당신이 당신의 말씀 안에서 의롭다 하심을 얻으시기 위하여 그리고)

하나님께서는 죄를 심판하실 때 자신의 말씀에 신실하시고, 의로우시며, 참되심을 나타낸다(NAC, NICNT, WBC).

πως – 어떤 사건이나 진술에 대한 목적을 표현하는 접속사, 여기서는 ν과 과거 가정법과 함께, ~하기 위하여(BDAG)

“의롭다 함을 얻으시고” – δικαιόω(의롭다고 하다, 의로 정하다), 가, 부, 수, 2, 단, 당신이 의롭다 하심을 얻으시기 위하여

“판단 받으실 때에 이기려 하심이라” – νικήσεις ν τ κρίνεσθαί σε(당신이 판단 받으실 때에 이기기 위함입니다)

“이기려” – νικάω(이기다, 정복하다, 극복하다), 직, 미, 능, 2, 단

법적 소송의, 장애 앞에서 이기는 것(BDAG)

“판단 받으실” – κρίνω(판단하다, 판결을 내리다), 부, 현, 수

하나님을 향한 인간의 판단에 대하여, 부정적인 판결을 내리다, 비판하다, 정죄하다(BDAG)

“때에” – ν(~안에, 때에)

다른 시점과 동시적이거나 겹치는 시점의 표시(LN)

시 51:4 내가 주께만 범죄하여 주의 목전에 악을 행하였사오니 주께서 말씀하실 때에 의로우시다 하고 주께서 심판하실 때에 순전하시다 하리이다

이 말씀은 다윗이 밧세바를 범함으로 하나님 앞에 죄를 범했는데, 그 죄가 하나님의 의로우심과 순전하심을 조금도 손상시키 지 못한다는 것이다. 오히려 그 죄에 대해 하나님이 심판하실 때에 오히려 하나님의 의로우심이 더욱 드러난다는 것이다. 이와 같이 사람의 신실치 못함과 거짓됨이 하나님의 신실함과 의로우심 을 결코 폐기시킬 수 없다(옥스포드).

세 번째는?

  1. 인간의 불의와 하나님의 의

5 그러나 우리 불의가 하나님의 의를 드러나게 하면 무슨 말 하리요 [내가 사람의 말하는 대로 말하노니] 진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐

사, 그러나 만일 우리의 불의가 하나님의 의를 드러낸다면, 우리가 뭐라고 말하겠습니까? 진노를 내리시는 하나님이 불의하지 않으십니까? 사람을 따라서 내가 말합니다

본절은 세 번째 질문이다.

우리의 불의가 하나님의 의를 드러나게 하는데, 우리에게 진노하시는 것은 하나님이 부당하지 않느냐는 것이다. 정말 말도 안 되는 궤변이다.

“우리”

바울의 가르침에 반대하는 유대인이다(BECNT, St, TNTC).

“불의” – δικία(불의, 사악, 불공평), 명, 여, 단, 주

도덕적 원칙, 명령, 또는 법을 고수하는 것에 실패하는 것(BSL)

부당한 행위(LN)

이것은 유대인의 신실하지 않음을 말한다(BECNT, ICC, NAC, NICNT, WBC).

“의” – δικαιοσύνη(의, 올바름), 명, 여, 단, 대

속죄의 행위에 초점을 맞춘 법적 정확성의 질이나 상태를 의미하며, 의 가운데서 하나님께서는 심판자로서 나타나신다. 심판을 흐리게 하는 인간의 분노와 대조적으로, 사법적 진실성을 보여주는 것(BDAG)

편애, 이기심, 편견, 혹은 속임으로부터 자유로운 성품(BSL)

하나님께서 요구하시는 것을 행하는 행위(LN)

이것은 심판에서 하나님의 의를 말한다(BECNT, NICNT, St).

“드러나게” – συνίστημι(드러내다, 보여주다, 입증하다), 직, 현, 능, 3, 단

행위를 통해서 개인적인 특성이나 주장에 대한 증거를 제공하는 것(BDAG)

행동, 태도나 외부적 속성으로 증거를 내보이는 것(BSL)

행동으로 무언가를 알게 하는 것(LN)

하나님의 의가 사람의 죄를 심판하신다는 사실로 증명된다(BECNT, NICNT).

“무슨 말 하리요” – τί ρομεν;(우리가 뭐라고 말하겠습니까?)

“말하다” – επον(말하다), 직, 미, 능, 1, 복

생각, 의견, 혹은 관념을 표현하는 것(BDAG)

자신의 의견이나 판단을 진술하는 것(BSL)

말하는 내용에 분명한 초점을 맞추고 말하는 것(LN)

“진노를 내리시는 하나님이 불의하시냐” – μ δικος θεὸς πιφέρων τν ργήν;(진노를 내리시는 하나님이 불의하지 않으십니까?)

“불의하시냐” – μ δικος(불의하지 않으십니까?)

“불의한” – δικος(불의한, 올바르지 못한, 부당한, 부정한, 불공평한), 형, 남, 단, 주

옳은 것에 반대되는 방식으로 행동하는 것, 하나님에 대한 부정적인 말(BDAG)

공정하지 않은(BSL)

옳지 않거나 정의롭지 못한 것과 관련이 있는(LN)

“진노” – ργή(노, 분노, 격노, 진노), 명, 여, 단, 대

징벌에 중점을 둔 악행에 대한 강한 진노, 특별히 형벌로써 제한된 하나님의 미래 심판(BDAG)

죄를 향한 하나님의 의로운 진노가 징벌적으로 역사함; 아마도 오랫동안 쌓인 분노를 묘사하고 있을 것이다(BSL)

어떤 사람에 대한 하나님의 진노의 심판에 근거한 신성한 형벌(LN)

이것은 종말론적 진노나 하나님께서 최후의 심판에서 죄인들에게 내리실 심판을 가리킨다(ICC, NICNT, WBC).

“내리시는” – πιφέρω(내리다, 주다, 입히다, 가하다), 분, 현, 능, 남, 단, 주

어떤 사람이나 어떤 것이 불행한 일을 겪게 하는 것(BDAG)

불편한 상태나 상황을 누군가에게 부과하는 것(BSL)

강요된 권위의 함축을 가지고 누군가에게 무언가를 경험하게 하는 것(LN)

“내가 사람의 말하는 대로 말하노니” – κατ νθρωπον λέγω(사람을 따라서 내가 말합니다)

“사람의 말하는 대로” - κατ νθρωπον(사람을 따라서)

사람의 방식으로, 사람의 관점에서(BDAG)

“사람” – νθρωπος(사람, 인간), 명, 남, 단, 대

한계와 약점에 초점을 맞춘 인류의 일원, 하나님과 비교해서 인간의 열등함을 강조한다(BDAG)

초월적이고 초자연적인 존재와 대비되는 인간이 가진 유한함에 따라 인간을 일컫는 말(BSL)

“말하노니” – λέγω(말하다, 이야기 하다), 직, 현, 능, 1, 단

6 결코 그렇지 아니하니라 만일 그러하면 하나님께서 어찌 세상을 심판하시리요

사, 절대 그렇게 되지 않기를! 그렇지 않으면 어떻게 하나님께서 세상을 심판하시겠습니까?

5절이 질의에 대한 반론이다.

“결코 그렇지 아니하니라” – μ γένοιτο(절대 그렇게 되지 않기를!)

수사학적 질문 후에만 바울에게서, 강한 부정(BDAG)

바울은 하나님에 대한 불의의 개념을 단호하게 거부하고 있다(AB, ICC, NAC, TH).

γένοιτο – γίνομαι(되다, ~이다, 일어나다), 희구법, 과, 디, 3, 단

과정이나 결과로서 일어나는 것(BDAG)

일어나는 일이 이전 진술과 다르다는 암시를 가지고, 발생하는 것(LN)

“만일 그러하면” – πεί(~때, ~때문에), 접속사

그렇지 않으면(for otherwise)(BDAG)

“심판하시리요” – κρίνω(심판하다, 정죄하다, 판단하다, 판결을 내리다), 직, 미, 능, 3, 단

신성한 법정의, 사법 절차에 관여하는 것(BDAG)

법률 소송을 심의하거나 재판하는 것(BSL)

어떤 것의 정확함이나 가치에 근거하여 재판하는 것(LN)

만일 하나님 자신이 불의하시다면 세상을 심판하실 수 없다고 지적한다(ICC, NICNT, TNTC, WBC).

“세상” – κόσμος(세상), 명, 남, 단, 대

일반적으로 인류(BDAG)

사람이 살아가는 장소에 따라 이해되는 세계의 모든 사람들(BSL)

세상 제도와 관련되고 하나님으로부터 멀어진 사람들, 세상 사람들(LN)

이것은 바울이 가능한한 가장 넓은 의미에서 하나님의 심판을 고려하고 있음을 나타낸다(AB, ICC, NAC, NICNT, St, TNTC).

네 번째는?

  1. 하나님의 심판과 인간의 책임

7 그러나 나의 거짓말로 하나님의 참되심이 더 풍성하여 그의 영광이 되었다면 어찌 내가 죄인처럼 심판을 받으리요

사, 그러나 만일 나의 거짓말로 하나님의 참되심이 풍성하게 되었다면/그의 영광을 위하여, 왜 여전히 나도 죄인처럼 심판을 받겠습니까?

본절은 네 번째 질문이다.

“참되심이” – λήθεια(참, 사실, 진리), 명, 여, 단, 주, 참되심이

진실에 부합하는 속성, 곧 하나님의 생각이나 행위에 있어서, 참되심(truthfulness), 신뢰할 수 있으심, 정직하심(BDAG)

진실이고 따라서 실제로 일어난 일에 따른 내용(LN)

“거짓말” – ψεσμα (거짓말, 속임수), 명, 중, 단, 여

진실을 벗어나거나 왜곡시키는 진술(BSL)

이것은 이스라엘의 신실하지 않음과 게다가 일반적인 인간의 거짓을 모두 가리킨다(WBC).

“하나님의 참되심”

이것은 하나님의 참되심을 의미하며, 그의 신뢰에 중점을 둔다(AB, ICC, NAC, TNTC, WBC).

“풍성하게 되다” – περισσεύω(풍성하게 되다, 풍부하게 되다), 직, 과, 능, 3, 단

몹시 부요하거나 풍성하게 되다, 넘쳐 흐르다(BDAG)

풍성하게 되거나 존재하는 것으로, 기대했던 것보다 훨씬 더 많이 존재한다는 것을 암시한다(LN)

“어찌 내가 죄인처럼 심판을 받으리요” – τί τι κγ ὡς μαρτωλὸς κρίνομαι;(왜 여전히 나도 죄인처럼 심판을 받겠습니까?)

“나의, 내가”

1인칭 단수는 수사학적 장치이다(ICC, NAC, NICNT, St).

어떤 유대인 한 사람을 가상적으로 내세워 말하는 형식(옥스포드)

“죄인” – (죄스러운, 죄가 되는, 죄인, 범죄자), 형, 남, 단, 주

표준적인 도덕적 또는 종교적 기대에 미치지 못하는 행동이나 활동에 관련이 있는(BDAG)

의무를 소홀히하거나 하나님의 명령에 불순하는 사람(BSL)

죄스러운 행위와 관련이 있는(LN)

“그의 영광이 되었다면” – εἰς τν δόξαν ατο(그의 영광을 위하여)

“영광” – δόξα(영광, 영예), 명, 여, 단, 대

지위나 성과의 향상이나 인정으로써의 명예(BDAG)

높은 명예의 상태(BSL)

8 또는 그러면 선을 이루기 위하여 악을 행하자 하지 않겠느냐 어떤 이들이 이렇게 비방하여 우리가 이런 말을 한다고 하니 그들은 정죄 받는 것이 마땅하니라

사, 그리고 우리가 비방 받는 것처럼 그리고 어떤 사람들이 우리가 말한다고 말하는 것처럼 선을 이루기 위하여 우리가 악을 행하자 하지 않겠습니까? 정죄가 정당합니다

이 구절은 7절의 반대에 대한 수사학적이 대답을 제공한다(AB, BECNT, ICC, NAC, NICNT, TNTC, St).

본절은 7절의 질문에 대한 답변이다.

“비방하여” – βλασφημέω(비방하다, 모욕하다), 직, 현, 수, 1, 복, 우리가 비방을 받는다

비하하고, 폄하하고, 중상하는 무례한 말투로 말하는 것(BDAG)

말로 지적이나 악평을 당하는 것(BSL)

다른 사람의 평판에 해를 입히거나 상처를 입히는 방식으로 누군가에 대해 말하는 것(LN)

이것은 바울이 사람들이 선을 이루기 위하여 악을 행해야 한다고 가르쳤다는 중상모략을 말한다(AB, BECNT, ICC, NAC, TNTC).

“선” – γαθός(선한, 좋은, 착한), 형, 중, 복, 주

비교적 높은 품질 기준을 충족시키는 것(BDAG)

도덕적 탁월함이나 우수성(BSL)

가장 일반적인 성격의 긍정적인 도덕적 자질(LN)

“이루기” – ρχομαι(오다, 가다, 이르다, 일어나다), 가, 과, 능, 3, 단

일어나는 것(BDAG)

과정에 있어서 지나가거나 이르게 되는 것(BSL)

“악” – κακός(악한, 나쁜, 그릇된), 형, 중, 복, 대

사회적으로나 도덕적으로 비난 받을 만한 것(BDAG)

도덕적으로 부당한 행동(BSL)

해롭고 손상을 주는 것을 암시하는 나쁜 것(LN)

“그들은 정죄 받는 것이 마땅하니라” – ν τ κρίμα νδικόν στιν(정죄가 정당합니다)

이것은 특히 바울을 비방한 어떤 사람들을 가리킨다(AB, BECNT, ICC, NAC, NICNT, TNTC, WBC)

“정죄” – κρίμα(심판, 유죄선고), 명, 중, 단, 주

제판장에 의하여 선고된 법적 결정, 사법적 판결(BDAG)

형사 사건에서 이루어지는 죄책에 대한 법적인 결정(BSL)

어떤 사람을 유죄로 판결을 내리고 형벌 받을 책임이 있다고 판단하는 것(LN)

이것은 하나님의 정죄를 의미한다(AB, BECNT, ICC, NAC, NICNT, TNTC, WBC).

“마땅하니라” – νδικος(올바른, 정당한, 공정한), 형, 중, 단, 주

법적으로나 윤리적으로 올바른, 적절하고 알맞은(BSL)

정당화되고 가치가 있는 결과로 옳다는 것(LN)

 


List of Articles
번호 제목 본문 설교제목 날짜
407 주일연합예배(2021.11.07) file 롬 6:15-23 전에와 이제 2021.11.05
406 주일연합예배(2021.10.31) file 롬 6:15-23 전에와 이제 2021.10.29
405 주일연합예배(2021.10.24) file 롬 6:1-14 그리스도와 연합된 사람 2021.10.23
404 주일연합예배(2021.10.17) file 롬 6:1-14 그리스도와 연합된 사람 2021.10.15
403 주일연합예배(2021.10.10) file 롬 5:12-21 한 분 예수 그리스도를 통하여 2021.10.08
402 주일연합예배(2021.10.03) file 롬 5:12-21 한 사람 아담을 통하여 2021.09.29
401 주일연합예배(2021.09.26) file 롬 5:6-11 하나님의 사랑 2021.09.23
400 주일연합예배(2021.09.19) file 롬 5:1-5 이신득의의 결과 2021.09.16
399 주일연합예배(2021.09.12) file 롬 4:18-25 아브라함의 믿음 2021.09.11
398 주일연합예배(2021.09.05) file 롬 4:9-17 아브라함의 이신득의 2021.09.01
397 주일연합예배(2021.08.29) file 롬 4:1-8 믿음으로 얻는 의(이신득의) 2021.08.25
396 주일연합예배(2021.08.22) file 롬 3:19-31 하나님의 의 2021.08.18
395 주일연합예배(2021.08.15) file 롬 3:19-23 하나님의 의 2021.08.11
394 주일연합예배(2021.08.08) file 롬 3:9-18 다 죄 아래 있다 2021.08.03
» 주일연합예배(2021.08.01) file 롬 3:1-8 할례 받은 유대인의 이점 2021.07.28
392 주일연합예배(2021.07.25) file 롬 2:25-29 진정한 유대인 2021.07.23
391 주일연합예배(2021.07.18) file 롬 2:17-24 유대인의 자부심과 죄 2021.07.16
390 주일연합예배(2021.07.11) file 롬 2:17-24 유대인의 자부심과 죄 2021.07.09
389 주일연합예배(2021.07.04) file 행 2:1-4 성령 강림 2021.07.02
388 주일연합예배(2021.06.27) file 롬 2:12-16 하나님의 심판 2021.06.25
Board Pagination Prev 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 29 Next
/ 29