광주중앙침례교회 2021425 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.
마지막 나타나심과 승천
눅 24:50-53; 막 16:19-20; 행 1:9-12
서론:
- 마지막 나타나심
눅 24:50 예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사 손을 들어 그들에게 축복하시더니
“예수께서 그들을 데리고 베다니 앞까지 나가사”
사, 그리고 그가 그들을 데리고 나가셨다/밖으로 베다니까지
행 1:12의 ‘예루살렘에 돌아오니’라는 말씀을 볼 때 예루살렘의 머물던 어떤 집에서 제자들을 데리고 베다니까지 밖으로 나가신 것으로 보인다.
“베다니”
베다니는 올리브산 동쪽 비탈에 위치해 있다(BECNT, NIGTC)
눅 19:29 감람원이라 불리는 산쪽에 있는 벳바게와 베다니에 가까이 가셨을 때에 제자 중 둘을 보내시며
막 11:1 그들이 예루살렘에 가까이 와서 감람 산 벳바게와 베다니에 이르렀을 때에 예수께서 제자 중 둘을 보내시며
“손을 들어 그들에게 축복하시더니”
사, 그리고 자기의 두 손을 들어 그들을 축복하셨다
축복은 종종 중요한 행사를 마치기 위하여 주어지며, 제자들의 위임은 바로 그 때이다(BECNT).
이것은 하나님이 주시는 은혜로서 그 사명을 성공적으로 수행하기를 바라는 예수님의 간절한 열망의 표현인 동시에 힘을 주시는 것으로 이해된다(옥스포드).
“손을 들어” – καὶ ἐπάρας τὰς χεῖρας αὐτοῦ(그리고 자기의 손들을 들어)
손이 복수이므로 ‘자기의 두 손을 들어’로 해석할 수 있다.
이것은 기도나 축복을 동반하는 규칙적인 제스처였다(TG, TH)
“축복하시더니” – εὐλογέω(축복하다, 찬양하다), 직, 과, 능, 3, 단
말의 행위 자체가 의미 있는 유익이 된다는 암시를 가지고 하나님께 신성한 은혜를 베풀어 달라고 구하는 것(LN)
행 1:12 제자들이 감람원이라 하는 산으로부터 예루살렘에 돌아오니 이 산은 예루살렘에서 가까워 안식일에 가기 알맞은 길이라
사, 그때에 그들이 예루살렘으로 돌아왔다/올리브산이라고 불리는 산으로부터/그것은 예루살렘 가까이에 있다/안식일의 여행을 가지고 있는
“돌아왔다” – ὑποστρέφω(돌아오다), 직, 과, 능, 3, 복
제자들이 예수님의 승천 후에 예루살렘으로 돌아온 이유는 성령이 임하실 때까지 예루살렘을 떠나지 말라고 하셨기 때문이다.
이전에 출발했던 지점으로 돌아가는 것(LN)
전에 있던 어떤 장소, 상황이나 행동으로 돌아오거나 돌아가는 것(BSL)
“감람원이라 하는 산” – 올리브산
올리브산은 예루살렘보다 약 17m 더 높은 곳에 있다(BDAG)
“안식일에 가기 알맞은 길이라” – σαββάτου ἔχον ὁδόν(안식일의 여행을 가지고 있는)
“갖는” – ἔχω(가지다, 있다), 분, 현, 능, 중, 단, 주
특정한 상태나 조건 안에 있는 것(LN)
‘안식일의 여행’이란 여기서는 거리의 측정으로써 사용된 관용구이다(BECNT, NAC, NICNT, PNTC, TNTC)
랍비들은 이스라엘 사람들이 안식일에 여행할 수 있는 거리를 2,000규빗(약 1km)으로 정했다. 이것은 구약에 명시된 법은 아니었다(ESVSB). 출 16:29를 교묘하게 해석함으로 계산했다(BECNT).
출 16:29 볼지어다 여호와가 너희에게 안식일을 줌으로 여섯째 날에는 이틀 양식을 너희에게 주는 것이니 너희는 각기 처소에 있고 일곱째 날에는 아무도 그의 처소에서 나오지 말지니라
- 승천
눅 24:51 축복하실 때에 그들을 떠나 [하늘로 올려지시니]
사, 그리고 그것이 일어났다/그가 그들을 축복하시는 동안에/그가 그들로부터 떠나셨다/그리고 그는 하늘로 올려지셨다.
“축복하실 때에” - ἐν τῷ εὐλογεῖν
ἐν τῷ+부정사, ~하는 동안, ~할 때에, 대부분의 영어성경들은 while로 번역했다.
“그들을 떠나” – διΐστημι(그가 그들로부터 떠나셨다), 직, 과, 능, 3, 단
직설법 과거 능동태는 예수님께서 제자들과 떨어져서 계시다가 승천하신 것을 나타낸다(WPNT).
“올려지셨다” – ἀναφέρω(올라가다, 올리우다), 직, 미완, 수, 3, 단
미완료는 예수님의 몸이 점점 더 높이 올려지셨다는 의미이다(Lns)
행 1:9 이 말씀을 마치시고 그들이 보는데 올려져 가시니 구름이 그를 가리어 보이지 않게 하더라
수동태는 아버지 하나님께서 취하여 가셨음을 의미한다.
승천은 아버지께서 예수님의 중보적 권위를 인정하신 증거이다.
막 16:19 주 예수께서 말씀을 마치신 후에 하늘로 올려지사 하나님 우편에 앉으시니라
문장 앞에 μὲν οὖν(그런 다음)이 나온다.
“말씀을 마치신 후에”
부활 후 40일 동안 제자들에게 나타나셔서 말씀하신 모든 말씀으로 이해 된다.
“올려지사” – ἀναλαμβάνω(올려지다, 데려가다), 직, 과, 수, 3, 단
딤전 3:16 크도다 경건의 비밀이여, 그렇지 않다 하는 이 없도다 그는 육신으로 나타난 바 되시고 영으로 의롭다 하심을 받으시고 천사들에게 보이시고 만국에서 전파되시고 세상에서 믿은 바 되시고 영광 가운데서 올려지셨느니라
부활 후에 다시 죽지 않으시고 승천하신 것은, 본디 죽음과 무관하신 하나님의 본체이심을 확증하는 것이다(옥스포드).
수동태는 아버지께서 아들을 올려 가셨음을 의미한다.
“하나님 우편에 앉으시니라”
예수님의 예언의 성취
시 110:1 여호와께서 내 주에게 말씀하시기를 내가 네 원수들로 네 발판이 되게 하기까지 너는 내 오른쪽에 앉아 있으라 하셨도다
눅 22:69 그러나 이제부터는 인자가 하나님의 권능의 우편에 앉아 있으리라 하시니
“하나님의 우편”
하나님의 권력(권세)에 대한 비유적인 묘사로써 우편(BDAG)
‘우편에 앉는 것’은 높은 지위를 나타내는 관용구이다(LN)
아버지께서 아들을 올려 가사, 최고 권세의 자리에 안치셨음을 나타낸다.
행 1:10,11
10 올라가실 때에 제자들이 자세히 하늘을 쳐다보고 있는데 흰 옷 입은 두 사람이 그들 곁에 서서
사, 그리고 그들이 하늘을 계속해서 자세히 쳐다보고 있을 때에/그가 가시는 동안/그리고 보라! 흰 옷 입은 두 사람이 그들 곁에 서있었다
“자세히 쳐다보고 있는데” – ἀτενίζω(주목하다, 응시하다, 자세히 쳐다보다), 분, 현, 능, 남, 복, 주, 계속해서 자세히 쳐다보고 있을 때에
어떤 대상에 계속 그리고 강하게 시선을 고정시키는 것(LN)
변화산 경험을 기억하고 있는 일부 사도들은 구름이 사라지고 예수님이 그들과 함께 남겨질 것이라고 기대했을 수 있다(NICNT, PNTC, TNTC).
“올라가실 때에” – 그가 가시는 동안, 분, 현, 디, 남, 단, 속
시야에서 점점 멀어져 사라져 가는 것을 나타낸다(WPNT).
“보라” - ἰδοὺ
일반적으로는 뒤에 오는 것에 주의를 환기시키는데 사용되지만 이와 같은 특정 문맥에서는 다른 방식으로 번역 될 수 있으며, ‘갑자기’라는 의미가 이 문맥에 가장 적합해 보인다(BECNT, NAC, PNTC).
“흰 옷 입은” – ἐν ἐσθήσεσιν λευκαῖς(in white clothing)
영어의 in은 ‘착용한, 입은’으로 번역할 수 있다.
‘흰 옷 입은 두 사람’은 천사이며 하늘의 메신저들이었다(AB, BECNT, NAC, NICNT, TNTC).
두 사람이 있었다는 사실은 두 사람이 증인으로 보는 것을 암시하는데, 두 사람은 신뢰할 수 있는 증인의 최소 수이다(BECNT, NICNT).
11 이르되 갈릴리 사람들아 어찌하여 서서 하늘을 쳐다보느냐 너희 가운데서 하늘로 올려지신 이 예수는 하늘로 가심을 본 그대로 오시리라 하였느니라
사 그리고 그들이 이르되 갈릴리 사람들아/왜 하늘을 계속해서 쳐다보면서 서있느냐/너희로부터 하늘로 올려지신 이 예수님은/너희가 하늘로 가고 계신 그를 본 이와 같은 방식으로 오실 것이다
이 질문은 대답을 기대하지 않는 수사학적 질문이며, 가벼운 꾸짖음으로, 그의 떠남은 그가 돌아오기 전에 할 일이 있다는 것을 의미한다(BECNT). 주님은 이미 승천하실 것을 말씀하셨고, 선교적 사명을 맡기셨다.
“쳐다보느냐” – ἐμβλέπω(응시하다, 주목하다), 분, 현, 능, 남, 복, 주, 계속해서 쳐다보면서
어떤 것을 직접적으로 그리고 신중하게 바라보는 것(BDAG)
“이 예수는” – οὗτος ὁ Ἰησοῦς
이렇게 개인적인 이름이 나온 것은, 예수님께서는 하늘에 계셔도 항상 우리와 함께 계시고 우리의 친밀한 친구와 구주가 되어 주신다는 사실을 확신시켜 주기 위해서이다(WPNT).
“하늘로 가심을 본 그대로 오시리라”
사, 너희가 하늘로 가고 계신 그를 본 이와 같은 방식으로 오실 것이다
예수님의 승천이 가시적으로 이루어진 것처럼 재림 또한 가시적으로 이루어질 것을 나타낸다.
눅 24:52,53
52 그들이 [그에게 경배하고] 큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가
사, 그리고 그들이 그에게 경배한 후에 예루살렘으로 돌아갔다/큰 기쁨과 함께(중에)
52절과 53절에는 예수님의 승천에 따른 제자들의 세 가지 반응이 기록되어 있다. 경배, 기쁨, 찬양, 이 내용은 누가복음에만 기록되어 있다.
“경배하고” – προσκυνέω(경배하다, 예배하다, 절하다), 분, 과, 능, 남, 복, 주
신에 대한 숭배의 행위로 몸을 엎드리는 것(Godet)
예수님이 예배의 대상임을 나타낸다(옥스포드).
“큰 기쁨으로 예루살렘에 돌아가”
예수님의 탄생 뿐만 아니라 그의 떠남도 기쁨을 가져다 준다(BECNT). 예수님의 승천을 봄으로, 그들의 모든 의심과 의문이 제거되었다는 것을 의미한다. 또한 예루살렘으로 돌아온 것은 예수님의 명령에 대한 순종을 나타낸다.
53 늘 성전에서 하나님을 찬송하니라
사, 그리고 그들은 항상 성전에 있었다/하나님을 계속해서 찬양하면서
예수님의 부활과 승천을 지켜본 제자들은 이제 더 이상 성전에 모이는 것을 두려워하지 않았다.
“늘” – διὰ παντὸς
항상, 끊임없이, 계속해서(BDAG)
“찬양하면서” – εὐλογέω(찬양하다), 분, 현, 능, 남, 복, 주, 계속해서 찬양하면서
하나님을 찬송했다는 것은 예수님에 관한 모든 일들이 하나님의 섭리와 능력에 따라 진행된 것이라는 점을 보여 주고 자 했던 것이 분명하다(옥스포드).
막 16:20 제자들이 나가 두루 전파할새 주께서 함께 역사하사 그 따르는 표적으로 말씀을 확실히 증언하시니라
사, 그리고 그들이 사방으로 나가서 선포했다/주님께서 함께 역사하시고 말씀을 확증하시므로/따르는 표적을 통하여
“함께 역사하사” – συνεργέω(함께 사역하다, 함께 일하다), 분, 현, 능, 남, 단, 속, 계속해서 함께 역사하시므로
협력적인 노력에 참여하는 것(BDAG)
다른 사람과 함께 어떤 활동에 참여하는 것(LN)
공동 작업을 하다(BSL)
이것은 성령 하나님을 통해 함께 일하심을 나타낸다.
“따르는 표적으로”
약속의 성취
막 16:17,18
17 믿는 자들에게는 이런 표적이 따르리니 곧 그들이 내 이름으로 귀신을 쫓아내며 새 방언을 말하며
18 뱀을 집어올리며 무슨 독을 마실지라도 해를 받지 아니하며 병든 사람에게 손을 얹은즉 나으리라 하시더라
“따르는” – παρακολουθέω(따르다), 분, 현, 능, 중, 복, 속, 계속해서 따르는
“표적” – (표적, 이적, 징조)
하나님 자신이나 그리스도 또는 하나님의 사람에 의해 행해진, 신적 기원의 기적(BDAG)
어떤 특별한 의미가 있다고 여겨지는 사건(LN)