광주중앙침례교회 202144 from 광주중앙침례교회 on Vimeo.
내 양을 치라
요 21:15-25
서론:
- 예수님께서 우리에게 위임한 사명
15 내 어린 양을 먹이라
사, 너는 나의 어린 양들을 계속해서 먹이라
“어린 양” – ἀρνίον(어린 양), 중, 복, 대
그리스도인 공동체(BDAG)
무력감과 의존을 암시하는 그리스도를 따르는 자(LN)
제자들의 선교적 노력으로 얻어진 기독교 신자들(AB, LN, TH)
주님은 ‘나의 어린 양들’이라고 말씀하셨다. 우리의 어린 양들이 아니라 예수님의 어린 양들이다.
“하나님의 양 무리(벧전 5:2)”
“먹이라” – βόσκω(먹이다, 가축을 치다, 지키다), 명, 현, 능, 2, 단
동물의 필요를 돌보는 것, 돌보다, 보살피다(BDAG)
동물들에게 적절한 목초지를 제공하고 다른 필요 사항들이 수반될 수 있는 것을 돌보기 위해 동물들을 모는 것, 특별히 동물들에게 풀을 먹이는 것(LN)
새로운 영적인 삶의 방식으로 인도하고 보호하는 것을 의미한다(ICC).
‘내 어린 양을 먹이라’는 베드로가 새로운 신자들을 위해 영적인 자양분을 제공해야 한다는 것을 의미한다(TNTC).
16 내 양을 치라
사, 너는 나의 양들을 계속해서 치라
“양” – πρόβατον(양), 중, 복, 대
하나님의 백성(BDAG)
돌봄과 지도가 필요함을 암시하는 그리스도를 따르는 자(LN)
“치라” –ποιμαίνω(양을 치다, 돌보다), 명, 현, 능, 2, 단
보호하고, 다스리고, 통치하고, 돌보는 행위, 인도하다, 지키다(BDAG)
양이나 염소 떼를 몰거나 돌보는 것(LN)
‘내 양을 치라’는 전체 신자들을 목회적으로 돌보는 것을 암시한다(TNTC).
17 내 양을 먹이라
사, 너는 나의 양들을 계속해서 먹이라
“양” - πρόβατον(양), 중, 복, 대, 16절의 양과 같은 단어
하나님의 백성(BDAG)
돌봄과 지도가 필요함을 암시하는 그리스도를 따르는 자(LN)
“먹이라” - βόσκω(먹이다, 가축을 치다, 지키다, 돌보다, 보살피다), 명, 현, 능, 2, 단
15절과 같은 단어
동물의 필요를 돌보는 것(BDAG)
동물들에게 적절한 목초지를 제공하고 다른 필요 사항들이 수반될 수 있는 것을 돌보기 위해 동물들을 모는 것, 특별히 동물들에게 풀을 먹이는 것 (LN)
15~17절에 나오는 ‘먹이라, 치라’는 동의어로 사용되었다(ICC, WBC).
어떻게 해석하느냐 와 관계없이 분명한 것은 주님께서 그 제자들에게 목양의 사명을 위임하고 있다는 것이다.
가정교회 비전인 ‘세 축과 네 기둥’에서 ‘네 기둥’의 세번째가 ‘성경적인 사역 분담’이다.
목회자들의 사역: 말씀 사역과 기도에 전염하고 성도를 온전케 하며 리더십을 발휘하는 것
성도들의 사역: 가르침을 받아 섬김으로 목양을 하고 그리스도의 몸을 세우는 것
그러므로 모든 그리스도인들은 목양의 비전을 가져야 한다.
- 사명자들에게 주신 말씀
- 주님을 사랑함으로 사역을 해야 한다.
15 그들이 조반 먹은 후에 예수께서 시몬 베드로에게 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 어린 양을 먹이라 하시고
“그들이 조반 먹은 후에”
사, 그들이 아침 식사를 했을 때
“이르시되” – λέγω(말하다), 둘 다 직, 현, 능, 3, 단, 역사적(극적인 현재), 15-17절까지 계속 반복된다.
“요한의 아들 시몬”
‘시몬 베드로’는 사람들이 객관적으로 베드로를 부를 때 사용하는 호칭이라면, ‘요한의 아들 시몬아’는 베드로보다 높은 위치에 있는 사람이 그에 대한 사랑의 감정을 가지고 부르는 호칭이다(옥스포드).
요 1:42 데리고 예수께로 오니 예수께서 보시고 이르시되 네가 요한의 아들 시몬이니 장차 게바라 하리라 하시니라 (게바는 번역하면 베드로라)
마 16:17 예수께서 대답하여 이르시되 바요나 시몬아 네가 복이 있도다 이를 네게 알게 한 이는 혈육이 아니요 하늘에 계신 내 아버지시니라
“네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐”
사, 네가 이것들보다 나를 더 사랑하고 있느냐?
“이 사람들” – οὗτος(이것, 이), 지대, 남(중), 복, 속, 이 사람들 혹은 이것들
대명사이므로 앞의 어떤 명사를 대신해서 쓰였다. 사람이라면 다른 제자들을 가리키고, 사물이라면 남성과 중성으로 사용된 물고기(혹은 물고기 잡는 것)를 가리킨다고 볼 수 있다.
다른 제자들로 본다면 ‘이 사람들이 나를 사랑하는 것보다 네가 나를 더 사랑하느냐?’로 이해 할 수 있다. 베드로가 예수님을 세번 부인하기 전에 ‘다 버릴지라도 나는 그리하지 않겠나이다(막 14:29)’했던 것처럼 지금도 네가 나를 이 사람들보다 더 사랑하느냐고 묻고 계신 것이 된다.
“~보다 더” – πολύς(많은, 큰, 더), 비교급
“사랑하느냐” – ἀγαπάω(사랑하다), 직, 현, 능, 2, 단
주님의 물음은 ‘사랑했느냐?’도 ‘사랑할 것이냐?’도 아닌 지금 ‘사랑하고 있느냐?’이다.
진정한 감사와 높은 존경을 기반으로 하여 어떤 사람이나 어떤 것을 사랑하는 것(LN)
“주님 그러하나이다”
사, 예(그렇습니다) 주님
“내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다”
사, 제가 당신을 사랑하고 있다는 것을 당신이 아십니다
“사랑하는” – φιλέω(사랑하다), 직, 현, 능, 1, 단
친밀한 관계를 바탕으로 어떤 사람이나 어떤 것에 대한 사랑이나 애정을 갖는 것(LN)
“아시나이다” – οἶδα(알다), 직, 완, 능, 2, 단, 이미 아셨고 지금도 알고 계신다는 의미
15-17절에서 강조된 단어는 ‘당신(주님)’이다.
ἀγαπάω는 사람이 자연스럽게 사랑하지 못할 사람을 사랑하기로 선택하는 의지의 행위를 의미하고, φιλέω는 누군가를 좋아하거나 좋아한다는 의미이다(IVP).
반면에 이 두 단어 사이에는 의도된 차이가 없다고 보기도 한다(BECNT, ICC, LN, WBC). 즉 성경에서 이 두 단어는 혼용되어 사용되었다는 것이다. 베드로가 예수님께서 φιλέω로 물으셨음에도 불구하구 근심했다는 내용으로 볼 때 더욱 그러하다.
이 두 단어에 차이가 있든 없든 분명한 것은 주님께서 사명을 맡기기 전에 ‘네가 나를 사랑하고 있느냐’고 사랑을 확인하고 계신다는 것이다.
“내 어린 양을 먹이라”
사, 너는 나의 어린 양들을 계속해서 먹이라
16 또 두 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 이르되 주님 그러하나이다 내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다 이르시되 내 양을 치라 하시고
“네가 나를 사랑하느냐”
사, 네가 나를 사랑하고 있느냐?
여기서도 15절과 같이 ἀγαπάω로 물으셨다.
여기서는 다른 사람들과의 관계에서가 아니라 예수님 자신과 베드로 사이의 관계를 묻고 있다(카리스).
“내가 주님을 사랑하는 줄 주님께서 아시나이다”
베드로는 15절에서와 같이 φιλέω로 대답했다.
“내 양을 치라”
사, 나의 양들을 계속해서 치라
17 세 번째 이르시되 요한의 아들 시몬아 네가 나를 사랑하느냐 하시니 주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되 주님 모든 것을 아시오매 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아시나이다 예수께서 이르시되 내 양을 먹이라
“네가 나를 사랑하느냐”
사, 네가 나를 사랑하고 있느냐?
주님께서 이번에는 φιλέω로 물으셨다.
“주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되”
주님께서 베드로에게 세번 물으신 것은 아마도 베드로가 세번 부인한 것으로부터 리더십을 다시 회복시키시는 것을 의미하실 것이다.
“주님 모든 것을 아시오매 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아시나이다”
“아시오매” – οἶδα(알다), 직, 완, 능, 2, 단, 이미 아셨고 지금도 알고 계신다는 의미
이 단어는 보통 직관적으로 아는 것을 나타낸다.
베드로는 예수님의 전지성을 고백하고 있다.
“아시나이다” – γινώσκω(알다), 직, 현, 능, 2, 단, 당신이 알고 계십니다
이 단어는 경험적으로 아는 것을 나타낸다.
“내 양을 먹이라”
사, 너는 계속해서 나의 양들을 먹이라
-
- 주님을 위해 당하는 고난은 영광임을 알아야 한다.
18 내가 진실로 진실로 네게 이르노니 네가 젊어서는 스스로 띠 띠고 원하는 곳으로 다녔거니와 늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라
“띠 띠고” – ζώννυμι(띠로 매다, 띠로 묶다), 직 미완, 능, 2, 단
옷을 입는데 있어서 마지막 행동으로 허리띠를 매는 것을 포함하여, 스스로 옷을 입는 것(LN)
“늙어서는 네 팔을 벌리리니 남이 네게 띠 띠우고 원하지 아니하는 곳으로 데려가리라”
아마도 십자가에 메달아 죽이는 정해진 일련의 동작의 한 부분으로서 죄수의 팔을 십자가 틀에 묶는 것을 가리킬 것이다(IVP).
19 이 말씀을 하심은 베드로가 어떠한 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이러라 이 말씀을 하시고 베드로에게 이르시되 나를 따르라 하시니
“어떠한 죽음으로”
사, 어떤 종류의 죽음으로
“어떠한” – ποῖος(어떤 종류의), 형, 남, 단, 여
“하나님께 영광을 돌릴 것을 가리키심이라”
예수님의 죽음이 하나님께 영광이 된 것과 같은 방법으로 베드로의 죽음이 하나님께 영광이 될 것을 말한다(WBC).
교회의 역사는 약 30년 후 베드로가 네로 황제에 의해 십자가에 못 박혔다고 기록하고 있다. 그는 예수님께서 십자가에 못 박히신 것과 같은 위치에서 십자가에 못 박힐 자격이 없다고 느꼈기 때문에 거꾸로 십자가에 못 박혔다(TRT).
“나를 따르라”
사, 너는 나를 계속해서 따르라
“따르라” – ἀκολουθέω(따르다, 뒤좇다), 명, 현, 능, 2, 단, 너는 계속해서 따르라
어떤 사람 뒤에서 같은 방향으로 움직이는 것(BDAG)
~에 맞춰 행동하는 것(BSL)
지도자의 가르침이나 지시를 준수하고 그러한 지도자의 대의명분을 증진한다는 의미에서 어떤 사람의 추종자나 제자가 되는 것(LN)
다음 구절에서 예수님께서 베드로와 사랑하시는 제자와 함께 걷는 모습을 보여주기 때문에 문자 그대로의 의미를 배제할 수 없다. 그러나 그것은 제자도와 죽음을 가리킬 수 있다(ICC, WBC, AB).
-
- 다른 사람과 비교하지 말아야 한다.
20 베드로가 돌이켜 예수께서 사랑하시는 그 제자가 따르는 것을 보니 그는 만찬석에서 예수의 품에 의지하여 주님 주님을 파는 자가 누구오니이까 묻던 자더라
“예수께서 사랑하시는 그 제자가”
사, 예수님께서 사랑하셨던 그 제자가
요 13:23 예수의 제자 중 하나 곧 그가 사랑하시는 자가 예수의 품에 의지하여 누웠는지라
21 이에 베드로가 그를 보고 예수께 여짜오되 주님 이 사람은 어떻게 되겠사옵나이까
“이에 베드로가 그를 보고”
사, 그래서 베드로가 이 사람을 보았을 때
22 예수께서 이르시되 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 너는 나를 따르라 하시더라
“내가 올 때까지 그를 머물게 할지라도 네게 무슨 상관이냐”
우리는 주님의 사역을 할 때 다른 사람과 비교하지 말아야 한다.
이것은 베드로의 직무가 아니라는 취지의 말씀이다(BECNT, ICC, NICNT, WBC).
“너는 나를 따르라”
사, 너는 나를 계속해서 따르라
19절과 같은 단어이다.
그 사람은 상관하지 말고 너는 나를 계속해서 따라오라고 말씀하셨다.
이 구절에서 강조된 단어는 ‘너’이다. ‘너 자신은 나를 계속해서 따르라’로 해석할 수 있겠다.
23 이 말씀이 형제들에게 나가서 그 제자는 죽지 아니하겠다 하였으나 예수의 말씀은 그가 죽지 않겠다 하신 것이 아니라 내가 올 때까지 그를 머물게 하고자 할지라도 네게 무슨 상관이냐 하신 것이러라
우리가 다른 사람과 비교할 때 이런 오류에 빠질 가능성이 많다.
“형제들”
그리스도인 공동체(AB, ICC, NICNT)
24 이 일들을 증언하고 이 일들을 기록한 제자가 이 사람이라 우리는 그의 증언이 참된 줄 아노라
“증언하고” – μαρτυρέω(증언하다, 증명하다), 분, 현, 능
개인적인 지식이나 믿음에 근거하여 어떤 것을 확인하거나 증명하는 것(BDAG)
사실을 먼저 확인하여 엄숙하게 무언가를 주장하는 것(BSL)
화자가 직접 알고 있는 사람이나 사건에 대하여 정보를 제공하는 것(LN)
“기록한” – γράφω(쓰다, 기록하다), 분, 과, 능
“제자”
사랑하시던 제자 곧 사도 요한
“우리”
첫째, 에베소 교회의 장로들(ICC, Lns, NTC)
둘째, 저자 자신(BECNT, Car)
“참된 줄” – ἀληθής(참된, 진실된)
사실에 따르는 것(BDAG)
사실이나 실제에 일치하는; 거짓이 아닌(BSL)
역사적 사실에 따르는 것(LN)
25 예수께서 행하신 일이 이 외에도 많으니 만일 낱낱이 기록된다면 이 세상이라도 이 기록된 책을 두기에 부족할 줄 아노라
수사학적 과장법적 표현(BECNT, IVP, Lns, NICNT, WBC)